Текст и перевод песни Muhabbet - Ein Brandmal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
hab
ein
brandmal
У
меня
есть
клеймо,
Von
einem
leben
davor
От
прошлой
жизни,
Und
zeig
dir
manchmal
ein
kleines
stück
davon
И
иногда
я
показываю
тебе
его
частичку.
Komm
schenk
der
straße
doch
nur
mal
dein
ohr
Прислушайся
к
улице,
Du
wirst
dich
wundern
Ты
удивишься,
Hier
singt
ein
Straßenchor
Здесь
поёт
уличный
хор.
Vieles
ist
geschehn
Многое
случилось,
Ich
brauch
zeit
um
alles
zu
verstehn
Мне
нужно
время,
чтобы
всё
понять.
Stück
für
stück
dringen
sie
unter
die
haut
Кусочек
за
кусочком
они
проникают
под
кожу,
Die
bilder
der
vergangenheit
auf
die
ich
so
bau.
Картины
прошлого,
на
которых
я
строю.
Liebe
ist
passiert(vorbei)
Любовь
случилась
(и
прошла),
Sie
steht
jetzt
irgendwo
mit
irgendwem
Теперь
она
где-то
с
кем-то.
Stück
für
stück
tauchen
sie
wieder
auf
Кусочек
за
кусочком
они
снова
всплывают,
Alle
diese
gefühle
die
ich
zum
leben
brauch
Все
эти
чувства,
которые
мне
нужны
для
жизни.
Sag
ihnen
was
du
fühlst
Скажи
им,
что
ты
чувствуешь,
Was
du
spürst
und
was
dich
berührt
Что
ты
ощущаешь
и
что
тебя
трогает,
Das
die
straßen
die
du
fühlst
Что
улица,
которую
ты
чувствуешь,
Dich
niemals
in
die
irre
führt
Никогда
не
собьёт
тебя
с
пути.
Ich
hab
ein
brandmal
У
меня
есть
клеймо,
Von
meinem
leben
davor
От
моей
прошлой
жизни,
Und
sing
dir
manchmal
ein
kleines
stück
davon
И
иногда
я
пою
тебе
её
частичку.
Komm
schenk
der
straße
doch
nur
mal
dein
ohr
Прислушайся
к
улице,
Du
wirst
dich
wundern
Ты
удивишься,
Hier
singt
ein
Straßenchor[2x]
Здесь
поёт
уличный
хор
[2x].
Ich
konnte
meinen
weg
sehn
Я
видел
свой
путь,
Von
anfang
an
С
самого
начала,
Woltte
ich
es
überstehn
und
Хотел
пережить
это
и
Stück
für
stück
tauchen
sie
wieder
auf
Кусочек
за
кусочком
они
снова
всплывают,
Die
bilder
der
vergangenheit
auf
die
bau.
Картины
прошлого,
на
которых
я
строю.
Denn
ich
weiß
nix
vom
leben
Ведь
я
ничего
не
знаю
о
жизни,
Nur
was
ich
gelernt
hab
Только
то,
чему
я
научился,
Lässt
mich
jetzt
auf
beiden
beinen
stehn
Позволяет
мне
сейчас
твёрдо
стоять
на
ногах.
Stück
für
stück
tauchen
sie
wieder
auf
Кусочек
за
кусочком
они
снова
всплывают,
Alle
diese
gefühle
die
ich
zum
leben
brauch
Все
эти
чувства,
которые
мне
нужны
для
жизни.
Sag
ihnen
was
du
fühlst
Скажи
им,
что
ты
чувствуешь,
Was
du
spürst
und
was
dich
berührt
Что
ты
ощущаешь
и
что
тебя
трогает,
Das
die
straße
die
du
fühlst
Что
улица,
которую
ты
чувствуешь,
Dich
niemals
in
die
irre
führt
Никогда
не
собьёт
тебя
с
пути.
Ich
hab
ein
brandmal
У
меня
есть
клеймо,
Von
meinem
leben
davor
От
моей
прошлой
жизни,
Und
sing
dir
manchmal
ein
kleines
stück
davon
И
иногда
я
пою
тебе
её
частичку.
Komm
schenk
der
straße
doch
nur
mal
dein
ohr
Прислушайся
к
улице,
Du
wirst
dich
wundern
Ты
удивишься,
Hier
singt
ein
Straßenchor[2x]
Здесь
поёт
уличный
хор
[2x].
Sing
mit
mir
so
laut
du
kannst
woohhoo[3x]
Пой
со
мной
так
громко,
как
можешь,
вухуу
[3x]
Ich
sing
mit
dir
so
laut
ich
kann
Я
пою
с
тобой
так
громко,
как
могу.
Ya...
sing
mit
mir
so
laut
du
kannst
Да...
пой
со
мной
так
громко,
как
можешь.
Ich
hab
ein
brandmal
У
меня
есть
клеймо,
Von
meinem
leben
davor
От
моей
прошлой
жизни,
Und
zeig
dir
manchmal
ein
kleines
stück
davon
И
иногда
я
показываю
тебе
его
частичку.
Komm
schenk
der
straße
doch
nur
mal
dein
ohr
Прислушайся
к
улице,
Du
wirst
dich
wundern
Ты
удивишься,
Hier
singt
ein
Straßenchor
Здесь
поёт
уличный
хор.
Ich
schenk
ein
toast
aus
für
Bocklemünd
Я
поднимаю
тост
за
Боклеменд,
Ich
schenk
ein
toast
aus
für
alle
die
mit
mir
sind
Я
поднимаю
тост
за
всех,
кто
со
мной.
Ich
schicke
grüße
an
alle
mein
brüder
Передаю
привет
всем
моим
братьям.
Ich
schenk
ein
toast
aus
für
alle
die
jetzt
mitfühln
Я
поднимаю
тост
за
всех,
кто
сейчас
сопереживает
мне.
Ich
hab
ein
brandmal
У
меня
есть
клеймо.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jason Tai, Ersen Murat
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.