Muhabbet - In deinen straßen - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Muhabbet - In deinen straßen




In deinen straßen
На твоих улицах
Ich rap in meinen Straßen in meinem Leben
Я читаю рэп на своих улицах, в своей жизни,
In meiner Gegend wo ich auch war.
В своем районе, где я и был.
Sie sind die Zeugen können mir erzählen was mit mir geschah.
Они свидетели, могут рассказать тебе, что со мной случилось.
Diese Zeilen schreib ich aus Frust
Эти строки я пишу от разочарования,
Auf diese Fragen zu antworten hab ich keine Lust .(hab ich keine Lust)
Отвечать на эти вопросы у меня нет желания. меня нет желания)
Ja irgendwann ist auch Schluss
Да, когда-нибудь все это закончится,
Mit diesem Zwischenspiel ohne Sehnsucht ohne Ziel.
Эта интерлюдия без тоски, без цели.
Wo Gewinner auch Verlierer sind. (auch Verlierer sind)
Где победители тоже проигравшие. (тоже проигравшие)
Wir brauchen keinen Trost auch keinen Spot und Hohn.
Нам не нужно утешение, не нужны насмешки и презрение.
Sie gaben euch euer Leben ist das der verdiente Lohn.
Они дали вам вашу жизнь, это заслуженная награда?
Das sind doch auch unsere Tränen auch unser Boden auch unser Leben
Это и наши слезы, и наша земля, и наша жизнь,
Auch wenn ihr gehen müssten nein könnte ich nicht gehen.
Даже если бы тебе пришлось уйти, нет, я бы не смог уйти.
Ich rap in meinen Straßen in meinem Leben
Я читаю рэп на своих улицах, в своей жизни,
In meiner Gegend wo ich auch war.
В своем районе, где я и был.
Sie sind die Zeugen können mir erzählen was mit mir geschah.
Они свидетели, могут рассказать тебе, что со мной случилось.
Denn nur diese Straßen nur dieses Leben
Ведь только эти улицы, только эта жизнь,
Nur diese Gegend war für mich da
Только этот район был для меня,
Und sie zeigen mir wirklich wer ich bin und war.
И они показывают мне, кто я есть и кем был на самом деле.
Bin nur diese Straßen nur dieses Leben
Только эти улицы, только эта жизнь,
Nur diese Gegend war für mich da
Только этот район был для меня,
Und sie zeigen mir wirklich wer ich bin und war.
И они показывают мне, кто я есть и кем был на самом деле.
Diese Viertel ist eins von vielen wo unsere Kinder gemeinsam spielen.
Этот квартал один из многих, где наши дети играют вместе.
Ihr merkt es nicht wie sie an einem Strang ziehen.
Ты не замечаешь, как они держатся друг за друга.
Sie wachsen wie in den selben Ecken auf und leben den selben Film
Они растут в одних и тех же закоулках и живут одним и тем же фильмом,
Müssen das selbe Brot kennen den selben Ort
Должны знать один и тот же хлеб, одно и то же место,
Lernen vom selben Lehrer jo die Schrift und das Wort.
Учиться у одного и того же учителя, да, письму и слову.
Denn die Heimat ist dort ja wo das Leben beginnt
Ведь родина там, где начинается жизнь,
Das zählt doch für dich nicht für ein Ausländerkind
Это важно для тебя, но не для ребенка-иностранца.
Ich kenne alle diese Straßen blind
Я знаю все эти улицы наизусть,
Was seid ihr was ihr hier alle nicht sind.
Что вы такое, кем вы все здесь не являетесь.
Diese Leben wär so einfach wir teilen alle doch das selbe Dach.
Эта жизнь была бы так проста, мы все делим одну крышу.
Atmen die selbe Luft
Дышим одним воздухом,
Ich hör nur wie mein Schicksal ruft
Я слышу только, как зовет меня моя судьба.
Ich rap in meinen Straßen in meinem Leben
Я читаю рэп на своих улицах, в своей жизни,
In meiner Gegend wo ich auch war.
В своем районе, где я и был.
Sie sind die Zeugen können mir erzählen was mit mir geschah.
Они свидетели, могут рассказать тебе, что со мной случилось.
Denn nur diese Straßen nur dieses Leben
Ведь только эти улицы, только эта жизнь,
Nur diese Gegend war für mich da
Только этот район был для меня,
Und sie zeigen mir wirklich wer ich bin und war.
И они показывают мне, кто я есть и кем был на самом деле.
Bin nur diese Straßen nur dieses Leben
Только эти улицы, только эта жизнь,
Nur diese Gegend war für mich da
Только этот район был для меня,
Und sie zeigen mir wirklich wer ich bin und war.
И они показывают мне, кто я есть и кем был на самом деле.
Ich rap in meinen Straßen in meinem Leben
Я читаю рэп на своих улицах, в своей жизни,
In meiner Gegend wo ich auch war.
В своем районе, где я и был.
Sie sind die Zeugen können mir erzählen was mit mir geschah.
Они свидетели, могут рассказать тебе, что со мной случилось.
Denn nur diese Straßen nur dieses Leben
Ведь только эти улицы, только эта жизнь,
Nur diese Gegend war für mich da
Только этот район был для меня,
Und sie zeigen mir wirklich wer ich bin und war.
И они показывают мне, кто я есть и кем был на самом деле.





Авторы: Beathoavenz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.