Текст и перевод песни Muhabbet - Kein Ausweg
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
geht
so
vorbei
Всё
проходит
Du
bist
raus
dacht
ich
Ты
ушла,
думал
я,
Aus
meinem
kopf
Из
моей
головы.
Was
bleibt
ist
nur
zeit
Осталось
только
время,
Viel
zu
weit
Слишком
далеко
Stehst
du
weg
von
mir
Ты
от
меня.
Es
gibt
kein
zuzweit
Нет
больше
"мы",
Die
einsamkeit
reisst
uns
mit
herein
Одиночество
затягивает
нас
внутрь,
Ins
gar
nichts
В
абсолютное
ничто,
Wo
gar
nichts
wo
nichts
ist
Где
ничего,
где
нет
ничего.
Es
gibt
kein
ausweg
ich
seh
ihn
nicht
Нет
выхода,
я
его
не
вижу,
Es
steht
kein
ausweg
für
mich
in
sicht
Не
вижу
выхода
для
себя,
Was
ich
draus
lern
interessiert
mich
nicht
Мне
всё
равно,
какой
из
этого
извлеку
урок,
Hol
mich
hier
raus
sonst
ersticke
ich
Вытащи
меня
отсюда,
иначе
я
задохнусь.
Es
gab
nur
uns
ich
mein
dich
und
mich
Были
только
мы,
я
имею
в
виду
тебя
и
меня,
Ich
weiß
was
falsch
ist
doch
das
ist
richtig
Я
знаю,
что
это
неправильно,
но
это
правильно,
Du
weißt
das
du
alles
bist
Ты
знаешь,
что
ты
— всё,
Denn
warst
mir
so
wichtig
Ведь
ты
была
так
важна
для
меня.
Ich
bin
nicht
mehr
das
was
ich
mal
für
dich
war
Я
уже
не
тот,
кем
был
для
тебя,
Ich
wär
kalt
Что
я
холодный,
Mit
mir
hätte
man
keinen
halt
Что
на
меня
нельзя
положиться.
Warum
glaubst
du
das
Почему
ты
так
думаешь?
Warum
fragst
du
das
mich
nicht
Почему
ты
не
спросишь
меня?
Es
war
doch
kein
spaß
Это
были
не
шутки,
Ich
dacht
ich
wäre
dir
wichtig
Я
думал,
что
я
важен
для
тебя.
Es
gibt
kein
ausweg
ich
seh
ihn
nicht
Нет
выхода,
я
его
не
вижу,
Es
steht
kein
ausweg
für
mich
in
sicht
Не
вижу
выхода
для
себя,
Was
ich
draus
lern
interessiert
mich
nicht
Мне
всё
равно,
какой
из
этого
извлеку
урок,
Hol
mich
hier
raus
sonst
ersticke
ich
Вытащи
меня
отсюда,
иначе
я
задохнусь.
Es
gab
nur
uns
ich
mein
dich
und
mich
Были
только
мы,
я
имею
в
виду
тебя
и
меня,
Ich
weiß
was
falsch
ist
doch
das
ist
richtig
Я
знаю,
что
это
неправильно,
но
это
правильно,
Du
weißt
das
du
alles
bist
Ты
знаешь,
что
ты
— всё,
Denn
du
warst
mir
so
wichtig
Ведь
ты
была
так
важна
для
меня.
Mein
Seelenheil
Моё
душевное
спокойствие.
Ich
suche
nur
mein
seelenheil
Я
ищу
лишь
душевный
покой,
Doch
finde
nur
das
gegenteil
Но
нахожу
лишь
обратное,
Zeig
mir
ein
weg
Покажи
мне
путь,
So
das
ich
versteh
Чтобы
я
понял.
Ich
suche
nur
mein
seelenheil
Я
ищу
лишь
душевный
покой,
Doch
finde
nur
das
Gegenteil
Но
нахожу
лишь
обратное,
Was
ich
selber
nicht
frag
То,
о
чём
я
сам
не
спрашиваю,
Wird
mich
gefragt
Спрашивают
у
меня,
Und
Das
tag
für
tag
И
день
за
днём.
Ständig
angestrengt
immer
unterwegs
Постоянно
напряжён,
всегда
в
пути,
Steh
ich
auf
und
staun
Встаю
и
удивляюсь,
Wie
die
Welt
sich
dreht
Как
вращается
мир.
Wer
ist
freund
und
feind
Кто
друг,
а
кто
враг,
Wer
geht
weg
wer
bleibt
Кто
уйдёт,
кто
останется,
Ich
geh
jetzt
fort
und
hol
mir
meinen
beweis
Я
ухожу,
чтобы
найти
подтверждение.
Raus
auf
die
Straße,
ich
schau
mich
um
Выхожу
на
улицу,
оглядываюсь
Und
frag
mich
nur
warum
И
спрашиваю
себя,
почему
Das
keiner
versteht
Никто
не
понимает,
&Das
ich
das
bin
was
ich
bin
Что
я
тот,
кто
я
есть,
Weil
die
straße
in
mir
lebt
Потому
что
улица
живёт
во
мне.
Immer
höflich
immer
nett
Всегда
вежлив,
всегда
приветлив,
An
den
grenzen
meiner
nerven
На
грани
срыва,
Doch
ich
zoll
respekt
Но
я
проявляю
уважение.
Weil
ich
weiß
warum
ich
hier
bin
Потому
что
я
знаю,
зачем
я
здесь,
Behalte
ich
meine
ruh
Я
сохраняю
спокойствие
Und
schau
dem
ganzen
zu
И
наблюдаю
за
всем
этим.
Ich
suche
nur
mein
seelenheil
Я
ищу
лишь
душевный
покой,
Doch
finde
nur
das
Gegenteil
Но
нахожу
лишь
обратное,
Was
ich
selber
nicht
frag
То,
о
чём
я
сам
не
спрашиваю,
Wird
mich
gefragt
Спрашивают
у
меня,
Und
das
jeden
tag
И
каждый
день.
Ständig
aufgeweckt
immer
aufgebracht
Постоянно
бодрствую,
всегда
взвинчен,
Steh
ich
auf
und
staun
wie
das
Schicksal
lacht
Встаю
и
удивляюсь,
как
смеётся
судьба.
Was.
bleibt
mir
nur
Что
мне
остаётся?
Was.
zeigt
mir
nun
Что
мне
показывает
Das.
richtige
was
ich
weiter
mach
Правильный
путь,
по
которому
я
должен
идти?
Auch
wenn
ich
singe
Rapp
ich
mir
doch
die
Seele
Frei
Даже
когда
я
пою,
читаю
рэп,
я
освобождаю
свою
душу,
Verlier
ich
meine
ruhe
zähl
ich
immer
bis
drei
Теряю
спокойствие,
считаю
до
трёх,
Eins,
zwei,
drei
Раз,
два,
три.
Es
ist
ein
kreis
Это
круг,
Aus
dem
wir
nicht
rauskommn
Из
которого
мы
не
можем
выйти,
Du
weißt
es
hat
alles
noch
nicht
begonnn
Ты
знаешь,
всё
ещё
даже
не
начиналось.
Wer
weiß
was
ich
alles
noch
hab
für
dich
Кто
знает,
что
ещё
я
храню
для
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Murat Ersen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.