Текст и перевод песни Muhabbet - Paradies
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du
flehst,
du
schreist,
wer
hört
dich?
You
plead,
you
scream,
who
hears
you?
Du
fühlst,
du
weinst,
sie
spür'n
nichts
You
feel,
you
cry,
they
feel
nothing
Der
Boden
unter
deinen
Füßen
zerbricht
The
ground
beneath
your
feet
is
crumbling
Wenn
du
nicht
aus
deinem
Gefängnis
ausbrichst
If
you
don't
break
out
of
your
prison
Ich
trag
mein
Herz
auf
der
Zunge
I
wear
my
heart
on
my
tongue
Sodass
meine
Gedanken
richtig
funktionieren
So
that
my
thoughts
function
properly
Was
ich
erlebt
hab
ist
eine
Sache
What
I've
experienced
is
one
thing
Meine
Gefühle
kann
ich
kontrollieren
I
can
control
my
feelings
Ich
nehme
nur
die
Wahrheit
auf
I
only
accept
the
truth
Denn
durch
Lügen
ist
die
pure
Güte
abgetaucht
Because
through
lies
pure
goodness
has
drowned
Verlorenes
Mitgefühl
Empathy
lost
Und
die
Ehre
gab
es
gleich
im
Schlussverkauf
And
honor
too,
it
was
in
a
fire
sale
Was
wäre
wenn
die
Liebe
What
if
love
Alles
bestimmen
würde?
Determined
everything?
Du
wärst
im
Paradies
You'd
be
in
paradise
Ich
wär'
im
Paradies
I'd
be
in
paradise
Du
flehst,
du
schreist,
wer
hört
dich?
You
plead,
you
scream,
who
hears
you?
Du
fühlst,
du
weinst,
sie
spür'n
nichts
You
feel,
you
cry,
they
feel
nothing
Der
Boden
unter
deinen
Füßen
zerbricht
The
ground
beneath
your
feet
is
crumbling
Wenn
du
nicht
aus
deinem
Gefängnis
ausbrichst
If
you
don't
break
out
of
your
prison
Wir
leben
auf
dem
Schachbrett
We
live
on
a
chessboard
Alles
menschliche
wurde
einfach
assimiliert
Everything
human
was
simply
assimilated
24
Stunden
Lügenpresse
24-hour
fake
news
Sprengstoff,
Angst
wir
werden
bombardiert
Explosives,
fear,
we
are
getting
bombed
Egal
was
wir
machen
No
matter
what
we
do
Wir
sollten
uns
auf
das
Wesentliche
konzentrier'n
We
should
focus
on
what's
essential
Komm'
wir
suchen
das
Mitgefühl
Let's
find
empathy
Nur
mit
Liebe
können
wir
den
Schaden
reparieren
Only
with
love
can
we
repair
the
damage
Was
wäre
wenn
die
Liebe
What
if
love
Alles
bestimmen
würde?
Determined
everything?
Du
wärst
im
Paradies
You'd
be
in
paradise
Ich
wär'
im
Paradies
I'd
be
in
paradise
Doch,
du
flehst,
du
schreist,
wer
hört
dich?
Yet,
you
plead,
you
scream,
who
hears
you?
Du
fühlst,
du
weinst,
sie
spür'n
nichts
You
feel,
you
cry,
they
feel
nothing
Der
Boden
unter
deinen
Füßen
zerbricht
The
ground
beneath
your
feet
is
crumbling
Wenn
du
nicht
aus
deinem
Gefängnis
ausbrichst
If
you
don't
break
out
of
your
prison
Du
flehst,
du
schreist,
wer
hört
dich?
You
plead,
you
scream,
who
hears
you?
Du
fühlst,
du
weinst,
sie
spür'n
nichts
You
feel,
you
cry,
they
feel
nothing
Der
Boden
unter
deinen
Füßen
zerbricht
The
ground
beneath
your
feet
is
crumbling
Wenn
[Die
Zeit
ist
reif]
du
nicht
aus
If
[The
time
is
now]
you
don't
Deinem
Gefängnis
ausbrichst
Break
out
of
your
prison
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Murat Ersen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.