Текст и перевод песни Muhabbet - Sie liegt in meinen Armen - Instrumental Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sie liegt in meinen Armen - Instrumental Version
Она лежит в моих руках - инструментальная версия
Es
war
unser
erster
Streit
Это
была
наша
первая
ссора,
Ein
Stich
in
meinem
Herz
Удар
в
мое
сердце.
Dann
war
sie
weg
Потом
ты
ушла.
Diesmal
ging
ich
viel
zu
weit
На
этот
раз
я
зашел
слишком
далеко.
Ohne
sie,
dachte
ich
es
würde
gehen
Без
тебя,
думал
я,
смогу,
Doch
ich
blieb′
zu
stur
Но
я
оставался
слишком
упрямым.
Denn
ich
war
enttäuscht
Потому
что
я
был
разочарован.
Unser
Liebesschwur
(oh
oh)
Наша
клятва
любви
(о,
о).
Doch
ich
brauche
dich
Но
ты
нужна
мне,
Denn
ich
brauche
dich
Потому
что
ты
нужна
мне,
Denn
ich
liebe
dich
Потому
что
я
люблю
тебя.
Sie
liegt
in
meinen
Armen
Ты
лежишь
в
моих
руках,
Ich
kann
es
nicht
ertragen
Я
не
могу
этого
вынести.
Es
war
ihr
allerletztes
Wort
Это
были
твои
последние
слова:
Ich
liebe
dich,
dann
ging
sie
fort
"Я
люблю
тебя",
а
потом
ты
ушла.
Sie
liegt
in
meinen
Armen
Ты
лежишь
в
моих
руках,
Ich
kann
es
nicht
ertragen
Я
не
могу
этого
вынести.
Es
war
ihr
allerletztes
Wort
Это
были
твои
последние
слова:
Ich
liebe
dich,
dann
ging
sie
fort
"Я
люблю
тебя",
а
потом
ты
ушла.
Sie
liegt
in
meinen
Armen
Ты
лежишь
в
моих
руках,
Ich
kann
es
nicht
ertragen
Я
не
могу
этого
вынести.
Es
war
ihr
allerletztes
Wort
Это
были
твои
последние
слова:
Ich
liebe
dich,
dann
ging
sie
fort
"Я
люблю
тебя",
а
потом
ты
ушла.
Sie
liegt
in
meinen
Armen
Ты
лежишь
в
моих
руках,
Ich
kann
es
nicht
ertragen
Я
не
могу
этого
вынести.
Es
war
ihr
allerletztes
Wort
Это
были
твои
последние
слова:
Ich
liebe
dich,
dann
ging
sie
fort
"Я
люблю
тебя",
а
потом
ты
ушла.
Dann
ging
sie
fort
Ты
ушла.
Wir
wollten
uns
sehen
Мы
хотели
увидеться,
Darüber
reden
Поговорить
о
том,
Warum
wir
uns
nicht
verstehen
Почему
мы
не
понимаем
друг
друга.
Was
müssten
wir
ändern?
Что
нам
нужно
изменить?
Wir
wollten
etwas
finden
Мы
хотели
найти
что-то,
Damit
wir
uns
wieder
binden
Чтобы
снова
быть
вместе.
Doch
es
wurde
zum
Streit
Но
это
переросло
в
ссору.
Wir
waren
nicht
bereit
Мы
не
были
готовы.
Du
rastest
aus
und
ranntest
raus
Ты
сорвалась
и
выбежала,
Du
schriest:
Es
ist
endgültig
aus,
aus
Ты
кричала:
"Все
кончено,
кончено!".
Du
standst
einfach
auf
Ты
просто
встала,
Du
liefst
einfach
los
Ты
просто
убежала,
Und
ich
sah
es
nicht
(oh
oh)
А
я
не
видел
этого
(о,
о).
Und
in
deinem
Lauf
И
в
твоем
бегстве
War
ich
daran
schuld
Виноват
был
я,
Dass
du
es
nicht
mehr
sahst
Что
ты
больше
не
видела
дороги.
Sie
liegt
in
meinen
Armen
Ты
лежишь
в
моих
руках,
Ich
kann
es
nicht
ertragen
Я
не
могу
этого
вынести.
Es
war
ihr
allerletztes
Wort
Это
были
твои
последние
слова:
Ich
liebe
dich,
dann
ging
sie
fort
"Я
люблю
тебя",
а
потом
ты
ушла.
Sie
liegt
in
meinen
Armen
Ты
лежишь
в
моих
руках,
Ich
kann
es
nicht
ertragen
Я
не
могу
этого
вынести.
Es
war
ihr
allerletztes
Wort
Это
были
твои
последние
слова:
Ich
liebe
dich,
dann
ging
sie
fort
"Я
люблю
тебя",
а
потом
ты
ушла.
Sie
liegt
in
meinen
Armen
Ты
лежишь
в
моих
руках,
Ich
kann
es
nicht
ertragen
Я
не
могу
этого
вынести.
Es
war
ihr
allerletztes
Wort
Это
были
твои
последние
слова:
Ich
liebe
dich,
dann
ging
sie
fort
"Я
люблю
тебя",
а
потом
ты
ушла.
Sie
liegt
in
meinen
Armen
Ты
лежишь
в
моих
руках,
Ich
kann
es
nicht
ertragen
Я
не
могу
этого
вынести.
Es
war
ihr
allerletztes
Wort
Это
были
твои
последние
слова:
Ich
liebe
dich,
dann
ging
sie
fort
"Я
люблю
тебя",
а
потом
ты
ушла.
Und
ich
bete
zum
Herrn
(sie
liegt
in
meinen
Armen)
И
я
молюсь
Господу
(ты
лежишь
в
моих
руках),
Dass
er
mich
zu
sich
nimmt
(ich
kann
es
nicht
ertragen)
Чтобы
он
забрал
меня
к
себе
(я
не
могу
этого
вынести),
Dass
ich
bei
dir
bin
(es
war
ihr
allerletztes
Wort)
Чтобы
я
был
с
тобой
(это
были
твои
последние
слова),
Damit
wir
wieder
vereint
sind
(ich
liebe
dich,
dann
ging
sie
fort)
Чтобы
мы
снова
были
вместе
("Я
люблю
тебя",
а
потом
ты
ушла).
Und
ich
bete
zum
Herrn
(sie
liegt
in
meinen
Armen)
И
я
молюсь
Господу
(ты
лежишь
в
моих
руках),
Dass
er
mich
zu
sich
nimmt
(ich
kann
es
nicht
ertragen)
Чтобы
он
забрал
меня
к
себе
(я
не
могу
этого
вынести),
Dass
ich
bei
dir
bin
(es
war
ihr
allerletztes
Wort)
Чтобы
я
был
с
тобой
(это
были
твои
последние
слова),
Damit
wir
wieder
vereint
sind
(ich
liebe
dich,
dann
ging
sie
fort)
Чтобы
мы
снова
были
вместе
("Я
люблю
тебя",
а
потом
ты
ушла).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cetin Cetinkaya, Murat Ersen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.