Muhammad Al Muqit - Syria Nasheed - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Muhammad Al Muqit - Syria Nasheed




Syria Nasheed
Syria Nasheed
روحك مايهمها إعتقال .
Your soul doesn't care about imprisonment.
مهما طال السجن وطال.
No matter how long the prison and how long.
هذا دربك درب رجال.
This is your path, the path of men.
يابا درب رجال يابا درب رجال.
Oh father, the path of men, oh father, the path of men.
سجنك خلوه وابتهال.
Your prison is a retreat and a prayer.
والزنزانة جمع أبطال.
And the cell is a gathering of heroes.
منك سجانك ماينال لالا ماينال .
Your jailer will not reach you, no, he will not reach you.
راسك عالي جبينك عالي .
Your head is high, your forehead is high.
قسما صامد مثل جبال.
I swear, you are steadfast like mountains.
وانت الغالي لأهلك غالي.
And you are precious to your family, precious.
قسما تحريرك بالبال.
I swear, your liberation is on our minds.
لو سجنوا جسمك يا محارب
If they imprison your body, O warrior,
أو غطوا منك العيون
Or if they cover your eyes from you,
تبقى الحر ويبقى الغاصب
You will remain free, and the usurper will remain
بديارك هوه المسجون
In your lands, he is the prisoner.
عهدا منا نوفي الدين
We pledge to pay the debt,
ما ننساكم أسرانا
We will not forget you, our prisoners.
حنا واياكم صامدين
We are steadfast with you,
يوم الفرحه ملقانا
On the day of joy, we will meet you.
أكثر من عشرة آلاف
More than ten thousand,
جوه السجن لا مانخاف
Inside the prison, we are not afraid,
ربع الشعب بسجنوا طاف
A quarter of the people were imprisoned, it was done,
والعالم شاف وما شاف
And the world saw and did not see.
بدنا القسامي الخطاف
We need the kidnapper.
يأسر ويحرر أجيال
He captures and liberates generations.
لو سجنوكـِ خيتا الحره
If they imprison you, my free sister,
ما يهمك نذل وجلاد
Don't worry about the vile and the executioner.
باذن الله حتعود الكره
God willing, the ball will return,
ترجع تتحرر البلاد
The country will be liberated again.
انتي الحره عشقتي الموت
You are the free woman who loved death,
لما نادى مولانا
When our Lord called,
حسره عاللي سمعوا الصوت
Regret for those who heard the voice,
لا ما لبوا أقصانا
But they did not attend to our Al-Aqsa.
خيتا تحريرك همي
My sister, your liberation is my concern,
وبسجنك لا ما تهتمي
And I do not care about your imprisonment.
قسما لو صفوا دمي
I swear, if they shed my blood,
ما تظلي بهالعتمه
You will not remain in this darkness.
خيتا يا فخر الأمه
My sister, O pride of the nation,
انتي العزه بالنزال
You are the honor in the struggle.
يا صهيوني مهما تكبر
O Zionist, no matter how much you grow,
وسجونك فوق الثلاثين
And your prisons are over thirty,
سجانك يطغى ويتجبر
Your jailer commits tyranny and oppression,
وبأرضي يبني الزنازين
And he builds dungeons in my land.
بلغ سجن النقب وعوفر
He reached the prisons of the Negev and Ofer,
حمحم صوت أبطالنا
The voices of our heroes roared.
جاي اليوم اللي نتحرر
The day will come when we will be liberated,
هذي الأرض ديارنا
This land is our homeland.
حتصيروا كلكم جلعاد
You will all become Gilad,
ونأسركم جوه البلاد
And we will capture you inside the country.
جايي يومك يا جلاد
Your day is coming, O executioner,
وراية اسلامي تنعاد
And the Islamic banner will be restored.
ودولة صهيوني تنباد
And the Zionist state will be annihilated.
وحلمك صهيوني نغتال
And our Zionist dream will be assassinated.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.