Текст и перевод песни Muhammad Al Muqit - The Best of Bearls
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Best of Bearls
The Best of Pearls
في
القلبِ
مشاعرُ
أخفيها
In
my
heart,
I
harbor
feelings
I
conceal,
قد
أشرقت
الشمسُ
عليها
Upon
which
the
sun
has
brightly
shone.
عن
خططٍ
لم
أعبأُ
فيها
Of
plans
I
hadn't
cared
for,
ستكون
بأيّاميَ
فرقا
They
will
make
a
difference
in
my
days,
my
love.
فحياتي
قبل
الحلقاتِ
For
my
life
before
the
circles
(of
knowledge),
تيهٌ
بضياعٍ
بشتاتِ
Was
wandering,
lost
and
scattered.
من
دونِ
نعيمِ
الآياتِ
Without
the
bliss
of
the
verses,
نرتادُ
لنحفظها
الحلقَ
We
attend
to
memorize
the
circle
(of
knowledge).
فمضيتُ
إلى
حفظِ
السورِ
So
I
proceeded
to
memorize
the
Surahs,
كي
أقطف
من
خيرِ
الدررِ
To
gather
the
finest
pearls,
my
dear.
فالآي
ضياءٌ
في
صدري
The
verses
are
a
light
in
my
chest,
يزدادُ
على
الظلمةِ
ألقا
Increasing
their
radiance
against
the
darkness.
غصتُ
بها
في
بحرٍ
حاني
I
delved
into
a
gentle
sea
with
them,
ما
بين
أسامٍ
ومعاني
Between
names
and
meanings.
أزدادُ
بربّي
الرحمنِ
My
trust,
deeds,
love,
and
longing
for
my
Lord,
the
Most
Gracious,
increase.
ثقةً
عملًا
حبّا
شوقا
My
trust,
my
actions,
my
love,
my
yearning
grow.
وبهِ
في
السيرةِ
ما
يشهد
And
in
the
Seerah
(biography
of
the
Prophet),
there
is
a
testament,
من
نهجِ
المختارِ
محمّد
To
the
path
of
the
chosen
one,
Muhammad.
كم
دلّ
على
الخيرِ
وأرشد
How
much
he
guided
and
directed
towards
goodness,
كي
ندركَ
بالهديِ
الحقَّ
So
we
may
grasp
the
true
guidance,
my
beloved.
بعد
الذكرِ
تبارك
وقتي
After
the
remembrance
(of
Allah),
my
time
is
blessed,
وازدادت
قوّة
ذاكرتي
And
the
strength
of
my
memory
has
increased.
والتوفيقُ
أضاء
حياتي
And
success
has
illuminated
my
life,
في
هديٍ
وأنارَ
الطرقَ
With
guidance,
and
lit
the
paths.
وسمت
في
الخيرةِ
أيّامي
My
days
have
been
elevated
by
goodness,
وتجمّل
قولي
وكلامي
And
my
speech
and
words
are
adorned,
من
عذبِ
معينِ
الإسلامِ
From
the
sweet
spring
of
Islam.
أحسنتُ
النيّةَ
والخُلقَ
I
have
perfected
my
intention
and
character.
فالحمدُ
إلى
اللهِ
تعالى
So
all
praise
is
to
Allah,
the
Most
High,
من
جادَ
بخيرٍ
يتوالى
Who
generously
bestows
continuous
goodness.
للحافظِ
يُسرًا
ومنالا
Ease
and
attainment
for
the
memorizer,
ودروسًا
في
القلبِ
ستبقى
And
lessons
in
the
heart
that
will
remain.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.