Muharrem Aslan - Ab-ı Hayat - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Muharrem Aslan - Ab-ı Hayat




Ab-ı Hayat
Water of Life
Sesimdeki yokluğuna
To your absence in my voice
Oturup hasret yazdım
I sat down and wrote a poem of longing
Yüreğime sığdırdımda
To fit it in my heart
Gündüzlerimi yaşatmadın.
Though you did not breathe life into my days.
Adın olan umuduma
I wrote poems of happiness
Oturup mutluluklar yazdım
To the hope that bore your name
Gelmeyişlerin kırsada
Your not coming through the countryside
Yeşerttim her bir adımda
I brought to life with each step
Yürümediğin yollara
I wove the nights
İlmek ilmek gece ördüm
Thread by thread on the paths you did not tread
Kavrulan ayaklarıma yanmadımda
I did not feel the burn on my scorching feet
Bir senin özlemine yandım
I only burned for your longing
Farzetki gelmedin
Pretend you did not come
Farzetki kanım çekilmedi
Pretend my blood did not withdraw
Gel buna bir ad ver
Come, give it a name
Yaşammı, özlemmi olsun adı.
Let it be called life, or longing.
Birlikte olmayan ruhların
The lovemaking of souls that are not together
Sevişmesiydi hasret
Was longing
Biçare bedenim
My wretched body
Sarılmış hayaline
Embraced your dream
Gözlerinin derinliğine
The depths of your eyes
Sevda dedimse
If I called it love
Gülüşlerin
Your laughter
Ab-ı hayat gibiyse.
Is like the Water of Life.
Yürümediğin yollara
I wove the nights
İlmek ilmek gece ördüm
Thread by thread on the paths you did not tread
Kavrulan ayaklarıma yanmadımda
I did not feel the burn on my scorching feet
Bir senin özlemine yandım
I only burned for your longing
Farzetki gelmedin
Pretend you did not come
Farzetki kanım çekilmedi
Pretend my blood did not withdraw
Gel buna bir ad ver
Come, give it a name
Yaşammı, özlemmi olsun adı.
Let it be called life, or longing.
Söz: Efe KAYA
Lyrics: Efe KAYA





Авторы: Efe Kaya


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.