Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ağlamakla Gülmek Arasında
Между плачем и смехом
Bekleyip
durdum
sabaha
dek
Я
ждал
тебя
до
самого
рассвета
Geceyi
sensiz
geçemedim
Не
смог
провести
ночь
без
тебя
Ağlamakla
gülmek
arasında
Между
плачем
и
смехом
Bitimsiz
bir
içlenmeydi
yaşam
Жизнь
была
бесконечной
тоской
Ya
da
kahreden
bir
ürperme
Или
же
карающей
дрожью
Birini
diğerinden
seçemedim
Я
не
смог
выбрать
одно
из
другого
Şarkılar
şahlansın
diye
tan
vakti
Чтобы
песни
взметнулись
на
заре
Ufuklara
açtım
yüreğimi
Я
открыл
своё
сердце
горизонтам
Dolaşıp
durdum
bulutlarda
Я
бродил
среди
облаков
Yaprak
yaprak
tutuşurken
dağlar
Пока
горы
лист
за
листом
воспламенялись
Ağlamakla
gülmek
arasında
Между
плачем
и
смехом
Durdu
birdenbire
sanki
zaman
Время
будто
бы
вдруг
остановилось
Sustu
bütün
şarkılar
Все
песни
смолкли
Apansız
kıyıya
vurdu
bir
intihar
И
внезапно
на
берег
выбросило
самоубийство
Bugün
hiç
kimse
sormasın
beni
Пусть
сегодня
меня
никто
не
спрашивает
Hiç
kimse
aramasın
Пусть
никто
не
ищет
Rüzgârın
kanatlarını
kırabilirim
Я
могу
сломать
крылья
ветра
Başlarından
tutup
dağları
Схватив
горы
за
их
вершины
Birbirine
çarpabilirim
Могу
столкнуть
их
друг
с
другом
Hiç
kimse
söylemesin
hiçbir
şey
Пусть
никто
ничего
не
говорит
Yağmur
yağıyor
ağaçlara
Дождь
льёт
на
деревья
Az
sonra
diner
belki
Может,
скоро
прекратится
Güneş
yaldız
döker
damlalara
Солнце
позолотит
капли
Öfkemi
dindirebilirim
Я
смогу
унять
свою
ярость
Hatta
gözlerimi
serperek
dallara
И
даже,
стряхнув
с
веток
слёзы
Yapraklar
gibi
ağlayabilirim
Смогу
плакать,
как
листья
Bugün
de
geç
kaldım
yarına
Я
и
сегодня
опоздал
к
завтрашнему
дню
Dilim
tutuldu
bağıramadım
Я
онемел
и
не
смог
крикнуть
Ağlamakla
gülmek
arasında
Между
плачем
и
смехом
Yine
şarkısız
çıkıyorum
karşına
Вновь
выхожу
к
тебе
без
песни
Zamanımız
kalmamış
birbirimize
У
нас
не
осталось
времени
друг
для
друга
Yeniden
sevmek
yüreklere
yazılsın
Пусть
в
сердцах
напишут:
«Любить
снова»
Şarkılar
şahlansın
diye
tan
vakti
Чтобы
песни
взметнулись
на
заре
Ufuklara
açtım
yüreğimi
Я
открыл
своё
сердце
горизонтам
Dolaşıp
durdum
bulutlarda
Я
бродил
среди
облаков
Yaprak
yaprak
tutuşurken
dağlar
Пока
горы
лист
за
листом
воспламенялись
Ağlamakla
gülmek
arasında
Между
плачем
и
смехом
Durdu
birdenbire
sanki
zaman
Время
будто
бы
вдруг
остановилось
Sustu
bütün
şarkılar
Все
песни
смолкли
Apansız
kıyıya
vurdu
bir
intihar
И
внезапно
на
берег
выбросило
самоубийство
Bugün
hiç
kimse
sormasın
beni
Пусть
сегодня
меня
никто
не
спрашивает
Hiç
kimse
aramasın
Пусть
никто
не
ищет
Hiç
kimse
başkasına
yanmasın
artık
Пусть
никто
больше
не
страдает
за
другого
Herkes
eline
bir
nehir
alsın
Пусть
каждый
возьмёт
в
руки
реку
Sakın
ola
unutulmasın
Чтобы
ни
в
коем
случае
не
забылось
Yeniden
sevmek
yüreklere
yazılsın
Пусть
в
сердцах
напишут:
«Любить
снова»
Yeniden
sevmek
yüreklere
yazılsın
Пусть
в
сердцах
напишут:
«Любить
снова»
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adnan Yucel, Muharrem Aslan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.