Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Birinci Kaçış
Erste Flucht
Dur
gitme
bekle
biraz
Halt
geh
nicht
warte
ein
bisschen
Belki
bu
son
buluşmamızdır
Vielleicht
ist
dies
unser
letztes
Treffen
Az
sonra
belki
de
hiç
Bald
vielleicht
oder
nie
Nella
ah
nella
Nella
ah
nella
Dur
gitme
bekle
biraz
Halt
geh
nicht
warte
ein
bisschen
Belki
bu
son
buluşmamızdır
Vielleicht
ist
dies
unser
letztes
Treffen
Az
sonra
belki
de
hiç
Bald
vielleicht
oder
nie
Nella
ah
nella
Nella
ah
nella
Nella
ah
nella
Nella
ah
nella
Yıllar
geçecek,
sen
böyle
hep
titriyerek
bekliyeceksin
Jahre
werden
vergehen
du
wirst
so
immer
zitternd
warten
Şiirlerim
hiçbir
zaman
beni
anlatamıyacaklar
Meine
Gedichte
werden
mich
niemals
beschreiben
können
Yoksul
bir
kasabada
yoksul
bir
kahve
ocaklığı
Eine
arme
Kaffeeküche
in
einer
armen
Stadt
Işıklı
günlere
yatmış
yıldız
ışığında
köyler
Dörfer
im
Sternenlicht
die
in
hellen
Tagen
liegen
Tezgahlarda
ben
dokunacağım
nakışlarda
ben
uyanacağım
An
Webstühlen
werde
ich
Stickereien
weben
in
Mustern
werde
ich
erwachen
Yorgun
istasyonlarda
yığın
yığın
tedirginlikler
Müde
Bahnhöfe
Berge
an
Unruhe
Ama
hep
yolda
olacağım
kendi
yelimin
önünde
Aber
ich
werde
immer
unterwegs
sein
vor
meinem
eigenen
Wind
Yaşadıkça,
adım
adım
özlemlerimi
haykıracağım
Während
ich
lebe
werde
ich
Schritt
für
Schritt
meine
Sehnsüchte
hinausschreien
Belki
çok
gideceğim
belki
çok
sürüneceğim
Vielleicht
werde
ich
weit
gehen
vielleicht
werde
ich
viel
schleppen
Belki
bu
son
buluşmamızdır
nella
ah
nella
Vielleicht
ist
dies
unser
letztes
Treffen
nella
ah
nella
Seni
tuzundan
özlemlerimin,
bitmemiş
şarkılarımdan
Dich
aus
dem
Salz
meiner
Sehnsüchte
aus
meinen
unvollendeten
Liedern
Sana
ben
nella
dedim,
ah
nella,
belki
de
hiç
Dir
sagte
ich
nella
ah
nella
vielleicht
oder
nie
Seni
çeşmeler
gibi
şarkılara
dağıtıyorum
Dich
verteile
ich
wie
Brunnen
in
Lieder
Renkler
katıyorum
seni,
uysal
biçimlerden
alıp
Farben
gebe
ich
dir
nehme
dich
aus
sanften
Formen
Kısraklara
çiziyorum
kavga
arefesi
günlere
Zeichne
dich
auf
Stuten
zeichne
auf
Tage
vor
dem
Kampf
Dönüp
kendimi
vuruyorum
bir
akrep
karanlığında
Drehe
mich
um
und
erschieße
mich
in
einer
Skorpionfinsternis
Geceleri
bambaşka
bir
adam
oluyorsam
Wenn
ich
nachts
ein
ganz
anderer
Mann
werde
Karışıksam
kendimden
yelimden
kaçıyorsam
Wenn
ich
verwirrt
bin
vor
mir
selbst
meinem
Wind
flüchte
Dur
gitme
bekle
biraz
belki
bu
son
buluşmamızdır
Halt
geh
nicht
warte
ein
bisschen
vielleicht
ist
dies
unser
letztes
Treffen
Az
sonra
belki
de
hiç
Bald
vielleicht
oder
nie
Nella
ah
nella
Nella
ah
nella
Nella
ah
nella
Nella
ah
nella
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hasan Hüseyin Korkmazgil, Muharrem Aslan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.