Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoşçakal Demedim
Я не прощался
Yine
senin
derdindeyim,
bugün
yine,
yâr
Я
снова
думаю
о
тебе,
сегодня
снова,
любимая
Gel
desen
gelirim
ama
kalbimden
bitkinim,
yâr
Скажи
"приходи"
- и
я
приду,
но
мое
сердце
измучено,
любимая
El
ele
tutuşup
sokaklar
dolaşmak
var
Хочу
держаться
за
руки
и
бродить
по
улицам
Denizler,
ülkeler
gezip
seni
anlatmak
var
Хочу
путешествовать
по
морям
и
странам,
рассказывая
о
тебе
Yine
senin
derdindeyim,
bugün
yine,
yâr
Я
снова
думаю
о
тебе,
сегодня
снова,
любимая
Gel
desen
gelirim
ama
kalbimden
bitkinim,
yâr
Скажи
"приходи"
- и
я
приду,
но
мое
сердце
измучено,
любимая
El
ele
tutuşup
sokaklar
dolaşmak
var
Хочу
держаться
за
руки
и
бродить
по
улицам
Denizler,
ülkeler
gezip
seni
anlatmak
var
Хочу
путешествовать
по
морям
и
странам,
рассказывая
о
тебе
Hoşçakal
demedim,
hiçbir
zaman
kimseye
Я
не
прощался,
никогда
и
ни
с
кем
Ayrılık
dediğin
gidip
kalsın
mahşere
Пусть
прощание
останется
до
Судного
дня
Sevmek
desen
sevdim
seni
her
nefeste
Если
говорить
о
любви,
то
я
любил
тебя
каждым
вздохом
Bir
tek
sana
yenildim
her
seferde
Я
был
побежден
только
тобой,
каждый
раз
Hoşçakal
demedim,
hiçbir
zaman
kimseye
Я
не
прощался,
никогда
и
ни
с
кем
Ayrılık
dediğin
gidip
kalsın
mahşere
Пусть
прощание
останется
до
Судного
дня
Sevmek
desen
sevdim
seni
her
nefeste
Если
говорить
о
любви,
то
я
любил
тебя
каждым
вздохом
Bir
tek
sana
yenildim
her
seferde
Я
был
побежден
только
тобой,
каждый
раз
Benim
doğduğum
yerlerde
mertliktir
yaşam
Там,
где
я
родился,
жизнь
— это
доблесть
Vurulup,
uğruna
düşüp
ölmektir
yaşam
Быть
раненым,
пасть
за
что-то
и
умереть
— вот
что
такое
жизнь
Öyle
yaman
bir
çelişki
bu,
anlatamam
Это
такой
мучительный
парадокс,
я
не
могу
объяснить
Yüreği
pek,
kaç
arkadaş
yitirdim,
yâr
Сколько
смелых
друзей
я
потерял,
любимая
Benim
doğduğum
yerlerde
mertliktir
yaşam
Там,
где
я
родился,
жизнь
— это
доблесть
Vurulup,
uğruna
düşüp
ölmektir
yaşam
Быть
раненым,
пасть
за
что-то
и
умереть
— вот
что
такое
жизнь
Öyle
yaman
bir
çelişki
bu,
anlatamam
Это
такой
мучительный
парадокс,
я
не
могу
объяснить
Yüreği
pek,
kaç
arkadaş
yitirdim,
yâr
Сколько
смелых
друзей
я
потерял,
любимая
Hoşçakal
demedim,
hiçbir
zaman
kimseye
Я
не
прощался,
никогда
и
ни
с
кем
Ayrılık
dediğin
gidip
kalsın
mahşere
Пусть
прощание
останется
до
Судного
дня
Sevmek
desen
sevdim
seni
her
nefeste
Если
говорить
о
любви,
то
я
любил
тебя
каждым
вздохом
Bir
tek
sana
yenildim
her
seferde
Я
был
побежден
только
тобой,
каждый
раз
Hoşçakal
demedim,
hiçbir
zaman
kimseye
Я
не
прощался,
никогда
и
ни
с
кем
Ayrılık
dediğin
gidip
kalsın
mahşere
Пусть
прощание
останется
до
Судного
дня
Sevmek
desen
sevdim
seni
her
nefeste
Если
говорить
о
любви,
то
я
любил
тебя
каждым
вздохом
Bir
tek
sana
yenildim
her
seferde
Я
был
побежден
только
тобой,
каждый
раз
Hoşçakal
demedim,
hiçbir
zaman
kimseye
Я
не
прощался,
никогда
и
ни
с
кем
Ayrılık
dediğin
gidip
kalsın
mahşere
Пусть
прощание
останется
до
Судного
дня
Sevmek
desen
sevdim
seni
her
nefeste
Если
говорить
о
любви,
то
я
любил
тебя
каждым
вздохом
Bir
tek
sana
yenildim
her
seferde
Я
был
побежден
только
тобой,
каждый
раз
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: muharrem aslan
Альбом
Karma
дата релиза
19-07-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.