Текст и перевод песни Muharrem Aslan - Hoşçakal Demedim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoşçakal Demedim
Не прощался
Yine
senin
derdindeyim
bugün
yine
yar
Снова
тоскую
по
тебе
сегодня,
опять,
любимая,
Gel
desen
gelirim
ama
kalbimden
bitkinim
yar
Скажи
"приди"
– и
я
приду,
но
сердце
мое
изранено,
любимая.
El
ele
tutuşup
sokaklar
dolaşmak
var
Хочу
взять
тебя
за
руку
и
бродить
по
улицам,
Denizler
ülkeler
gezip
seni
anlatmak
var.
Хочу
путешествовать
по
морям
и
странам,
рассказывая
о
тебе.
Hoşçakal
demedim
hiçbir
zaman
kimseye
Я
никогда
ни
с
кем
не
прощался,
Ayrılık
dediğin
gidip
kalsın
mahşere
Пусть
расставания
останутся
для
Судного
дня.
Sevmek
desen
sevdim
seni
her
nefeste
Если
говорить
о
любви,
то
я
любил
тебя
каждым
вздохом,
Bir
tek
sana
yenildim
her
seferde.
Я
покорялся
только
тебе,
каждый
раз.
Benim
doğduğum
yerlerde
mertliktir
yaşam
Там,
где
я
родился,
жизнь
– это
доблесть,
Vurulup
uğruna
düşüp
ölmektir
yaşam
Жизнь
– это
быть
сраженным
и
умереть
за
свою
любовь.
Öyle
yaman
bir
çelişki
bu
anlatamam
Это
такое
мучительное
противоречие,
что
я
не
могу
объяснить,
Yüreği
pek
kaç
arkadaş
yitirdim
yar.
Скольких
отважных
друзей
я
потерял,
любимая.
Hoşçakal
demedim
hiçbir
zaman
kimseye
Я
никогда
ни
с
кем
не
прощался,
Ayrılık
dediğin
gidip
kalsın
mahşere
Пусть
расставания
останутся
для
Судного
дня.
Sevmek
desen
sevdim
seni
her
nefeste
Если
говорить
о
любви,
то
я
любил
тебя
каждым
вздохом,
Bir
tek
sana
yenildim
her
seferde.
Я
покорялся
только
тебе,
каждый
раз.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: muharrem aslan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.