Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bugün
dertliyim
kederliyim
Сегодня
я
в
печали,
в
горе
Anlamsız
bir
hayâldeyim
В
бессмысленной
мечте
моей
Bugün
dertliyim
kederliyim
Сегодня
я
в
печали,
в
горе
Anlamsız
bir
hayâldeyim
В
бессмысленной
мечте
моей
Acılarım
bitti
derken
Когда
утихли
все
страданья
Yine
kor
bir
ateşteyim
Я
снова
в
пламени
огня
Acılarım
bitti
derken
Когда
утихли
все
страданья
Yine
kor
bir
ateşteyim
Я
снова
в
пламени
огня
Ah
Tamara
derdime
bir
çare
Ах,
Тамара,
найди
лекарство
Yok
mu
bunun
dermanı
sende
Нет
ли
исцеления
у
тебя
Ah
Tamara
koyma
beni
Ах,
Тамара,
не
оставляй
меня
Böyle
acıyla
kederle
С
этой
болью
и
с
печалью
Kanar
içim
derinlere
Кровоточит
глубь
души
моей
Yok
mu
bunun
dermanı
sende
Нет
ли
исцеления
у
тебя
Kanar
içim
derinlere
Кровоточит
глубь
души
моей
Yok
mu
bunun
dermanı
sende
Нет
ли
исцеления
у
тебя
Ah
Tamara
derdime
bir
çare
Ах,
Тамара,
найди
лекарство
Yok
mu
bunun
dermanı
sende
Нет
ли
исцеления
у
тебя
Ah
Tamara
koyma
beni
Ах,
Тамара,
не
оставляй
меня
Böyle
acıyla
kederle
С
этой
болью
и
с
печалью
Kanar
içim
derinlere
Кровоточит
глубь
души
моей
Yok
mu
bunun
dermanı
sende
Нет
ли
исцеления
у
тебя
Kanar
içim
derinlere
Кровоточит
глубь
души
моей
Yok
mu
bunun
dermanı
sende
Нет
ли
исцеления
у
тебя
Bir
özlemdir
dalar
gider
Тоска
одна
уносит
прочь
Yarınlara,
ummanlara
К
грядущим
дням,
к
морским
просторам
Bir
özlemdir
yanar
gider
Тоска
одна
горит
всю
ночь
Yarınlara,
ummanlara
К
грядущим
дням,
к
морским
просторам
Türkü
olur
bir
düş
olur
Становится
песней,
становится
сном
Her
geceyle
yoldaş
olur
С
каждой
ночью
становится
другом
Türkü
olur
bir
düş
olur
Становится
песней,
становится
сном
Her
geceyle
yoldaş
olur
С
каждой
ночью
становится
другом
Ah
Tamara
derdime
bir
çare
Ах,
Тамара,
найди
лекарство
Yok
mu
bunun
dermanı
sende
Нет
ли
исцеления
у
тебя
Ah
Tamara
koyma
beni
Ах,
Тамара,
не
оставляй
меня
Böyle
acıyla
kederle
С
этой
болью
и
с
печалью
Kanar
içim
derinlere
Кровоточит
глубь
души
моей
Yok
mu
bunun
dermanı
sende
Нет
ли
исцеления
у
тебя
Kanar
içim
derinlere
Кровоточит
глубь
души
моей
Yok
mu
bunun
dermanı
sende
Нет
ли
исцеления
у
тебя
Ah
Tamara
derdime
bir
çare
Ах,
Тамара,
найди
лекарство
Yok
mu
bunun
dermanı
sende
Нет
ли
исцеления
у
тебя
Ah
Tamara
koyma
beni
Ах,
Тамара,
не
оставляй
меня
Böyle
acıyla
kederle
С
этой
болью
и
с
печалью
Kanar
içim
derinlere
Кровоточит
глубь
души
моей
Yok
mu
bunun
dermanı
sende
Нет
ли
исцеления
у
тебя
Kanar
içim
derinlere
Кровоточит
глубь
души
моей
Yok
mu
bunun
dermanı
sende
Нет
ли
исцеления
у
тебя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Muharrem Aslan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.