Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Üşüyor Ölüm
Der Tod friert
Gecenin
bir
yerinde
uyanıp
An
einem
Ort
der
Nacht
wache
ich
auf
Yazdığım
şiirlere
yaş
dokunuyor
Und
Tränen
berühren
die
Gedichte,
die
ich
schrieb
Sonra
yine
sen
geliyorsun
aklıma
Dann
kommst
du
mir
wieder
in
den
Sinn
Sabahlara
vardığım
o
soğuk
anlarda
In
jenen
kalten
Momenten,
wenn
ich
den
Morgen
erreiche
İki
tas
su
dökülür
ölüm
sıra
Werden
zwei
Schalen
Wasser
für
den
Tod
ausgegossen
Ve
tenime
dokunduğunda
Und
wenn
du
meine
Haut
berührst
Şimdi
senin
adını
Jetzt
schreibe
ich
deinen
Namen
Denizin
yakaladığı
sahillere
yazıyorum
An
die
Küsten,
die
das
Meer
erreicht
Siliniyor
hücrelerimden
her
şey
Alles
löst
sich
aus
meinen
Zellen
Gidişimin
ardından
çok
zaman
geçti
Seit
meinem
Fortgehen
ist
viel
Zeit
vergangen
Ne
yapmaktasın,
bilmiyorum
Was
du
machst,
weiß
ich
nicht
Umutlarıma
türkü
yaktın
belki
Vielleicht
hast
du
meinen
Hoffnungen
ein
Lied
gesungen
Gidişimin
ardından
çok
zaman
geçti
Seit
meinem
Fortgehen
ist
viel
Zeit
vergangen
Ne
yapmaktasın,
bilmiyorum
Was
du
machst,
weiß
ich
nicht
Umutlarıma
türkü
yaktın
belki
Vielleicht
hast
du
meinen
Hoffnungen
ein
Lied
gesungen
Gözlerim
kanıyor,
uyumam
gerekiyor
Meine
Augen
bluten,
ich
muss
schlafen
Bu
sessizlik
parçalara
bölecek
beni
yoksa
Diese
Stille
wird
mich
sonst
in
Stücke
reißen
Dağıtmak
için
bu
havayı,
haykırmak
istiyorum
Um
diese
Luft
zu
zerstreuen,
möchte
ich
schreien
Belki
gelirsin
diye
Vielleicht
kommst
du
ja
Belki
sesinin
çokluğu,
odamın
her
zerresini
doldurur
diye
Vielleicht
füllt
die
Fülle
deiner
Stimme
jedes
Teilchen
meines
Zimmers
Sana,
bulutlarımdan
dökülen
yağmur
taneleri
oldu
Für
dich
wurden
die
Zeilen,
die
ich
schrieb,
zu
Regentropfen
Yazdığım
dizeler
Die
aus
meinen
Wolken
fallen
Ardımdan
söylenen
bir
ağıttır
Ein
Klagelied,
das
mir
nachgesungen
wird,
ist
Şimdi
türkü
Jetzt
ein
Lied
Şimdi
türkü
Jetzt
ein
Lied
Neden
her
şey
bir
kuş
kanadında
şimdi
Warum
ist
jetzt
alles
auf
einem
Vogelflügel
Neden
yok'tum
Warum
war
ich
nicht
Gözlerimin,
karanlık
odama
ad
verdiği
bir
vakitte
In
einer
Zeit,
in
der
meine
Augen
meinem
dunklen
Zimmer
einen
Namen
gaben
Tutunamıyor
duvarlara
Können
meine
Blicke
sich
nicht
Bakışlarım
An
den
Wänden
festhalten
Her
yeni
paragrafa
başlar
gibi
bağırmak
istiyorum
yoluna
Ich
möchte
dir
nachschreien,
als
würde
ich
jeden
neuen
Absatz
beginnen
Oysa
ki,
geleceksin
sen
Dabei
wirst
du
doch
kommen
Gidişimin
ardından
çok
zaman
geçti
Seit
meinem
Fortgehen
ist
viel
Zeit
vergangen
Ne
yapmaktasın,
bilmiyorum
Was
du
machst,
weiß
ich
nicht
Umutlarıma
türkü
yaktın
belki
Vielleicht
hast
du
meinen
Hoffnungen
ein
Lied
gesungen
Gidişimin
ardından
çok
zaman
geçti
Seit
meinem
Fortgehen
ist
viel
Zeit
vergangen
Ne
yapmaktasın,
bilmiyorum
Was
du
machst,
weiß
ich
nicht
Umutlarıma
türkü
yaktın
belki
Vielleicht
hast
du
meinen
Hoffnungen
ein
Lied
gesungen
Gidişimin
ardından
çok
zaman
geçti
Seit
meinem
Fortgehen
ist
viel
Zeit
vergangen
Ne
yapmaktasın,
bilmiyorum
Was
du
machst,
weiß
ich
nicht
Umutlarıma
türkü
yaktın
belki
Vielleicht
hast
du
meinen
Hoffnungen
ein
Lied
gesungen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Efe Kaya, Muharrem Aslan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.