Текст и перевод песни Muharrem Temiz - Kalktı Havalandı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kalktı Havalandı
Взлетела, воспарила
Kalktı
havalandı
gönlümün
guşu
Взлетела,
воспарила
птица
сердца
моего,
Goymayınca
bu
can
ayrılmaz
senden
Пока
ты
не
отпустишь,
душа
моя
не
расстанется
с
тобой.
Hakkın
azraili
göğsüm
bendinde
Ангел
смерти
в
моей
груди
заточен,
Almayınca
bu
can
ayrılmaz
senden
Пока
ты
не
отпустишь,
душа
моя
не
расстанется
с
тобой.
Ayrılmaz
senden
Не
расстанется
с
тобой.
Mollalar
oturmuş
kefenim
biçer
Муллы
сидят,
саван
мой
кроят,
Dülgerler
oturmuş
tabutum
çatar
Плотники
сидят,
гроб
мой
сколачивают,
Ağaçtan
gemlenmiş
geziyor
atlar
Деревянные
корабли-кони
плывут
по
волнам,
Binmeyince
bu
can
ayrılmaz
senden
Пока
я
не
сяду
на
них,
душа
моя
не
расстанется
с
тобой.
Ayrılmaz
senden
Не
расстанется
с
тобой.
Gine
duman
oldu
dağların
başı
Снова
дымом
окутаны
вершины
гор,
Didemden
akıttım
gan
ile
yaşı
Из
глаз
моих
льются
слезы
крови,
Cenazem
altında
musalla
taşı
Под
моим
телом
погребальный
камень,
Kılmayınca
bu
can
ayrılmaz
senden
Пока
молитву
не
прочтут,
душа
моя
не
расстанется
с
тобой.
Ayrılmaz
senden
Не
расстанется
с
тобой.
Hey
erenler,
sözümde
var
mıdır
hata?
Эй,
святые,
есть
ли
в
моих
словах
ошибка?
Pirim
al
giyinmiş
yakışır
zata
Мой
пир
облачился
в
одежды,
подобающие
его
сану,
Mezarım
üstünde
göğ
otlar
bite
На
моей
могиле
вырастет
синяя
трава,
Solmayınca
bu
can
ayrılmaz
senden
Пока
она
не
завянет,
душа
моя
не
расстанется
с
тобой.
Ayrılmaz
senden
Не
расстанется
с
тобой.
Pir
sultan
abdalım
gönlüm
rızadan
Пир
Султан
Абдал,
душа
моя
полна
согласия,
Pirim
binmiş
ata
gelir
kazadan
Мой
пир,
восседая
на
коне,
приходит
из
битвы,
Doldur
ver
badeyi
hüsnü
rızadan
Наполни
и
дай
мне
чашу
красоты
и
согласия,
İçmeyince
bu
can
ayrılmaz
senden
Пока
я
не
выпью
ее,
душа
моя
не
расстанется
с
тобой.
Ayrılmaz
senden
Не
расстанется
с
тобой.
Doldur
ver
badeyi
hüsnü
rızadan,
hüsnü
rızadan
Наполни
и
дай
мне
чашу
красоты
и
согласия,
красоты
и
согласия,
İçmeyince
bu
can
ayrılmaz
senden
Пока
я
не
выпью
ее,
душа
моя
не
расстанется
с
тобой.
Ayrılmaz
senden
Не
расстанется
с
тобой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Firkat
дата релиза
11-08-2004
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.