Muharrem Temiz - Kalktı Havalandı - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Muharrem Temiz - Kalktı Havalandı




Kalktı Havalandı
Взлетела, воспарила
Kalktı havalandı gönlümün guşu
Взлетела, воспарила птица сердца моего,
Goymayınca bu can ayrılmaz senden
Пока ты не отпустишь, душа моя не расстанется с тобой.
Hakkın azraili göğsüm bendinde
Ангел смерти в моей груди заточен,
Almayınca bu can ayrılmaz senden
Пока ты не отпустишь, душа моя не расстанется с тобой.
Ayrılmaz senden
Не расстанется с тобой.
Mollalar oturmuş kefenim biçer
Муллы сидят, саван мой кроят,
Dülgerler oturmuş tabutum çatar
Плотники сидят, гроб мой сколачивают,
Ağaçtan gemlenmiş geziyor atlar
Деревянные корабли-кони плывут по волнам,
Binmeyince bu can ayrılmaz senden
Пока я не сяду на них, душа моя не расстанется с тобой.
Ayrılmaz senden
Не расстанется с тобой.
Gine duman oldu dağların başı
Снова дымом окутаны вершины гор,
Didemden akıttım gan ile yaşı
Из глаз моих льются слезы крови,
Cenazem altında musalla taşı
Под моим телом погребальный камень,
Kılmayınca bu can ayrılmaz senden
Пока молитву не прочтут, душа моя не расстанется с тобой.
Ayrılmaz senden
Не расстанется с тобой.
Hey erenler, sözümde var mıdır hata?
Эй, святые, есть ли в моих словах ошибка?
Pirim al giyinmiş yakışır zata
Мой пир облачился в одежды, подобающие его сану,
Mezarım üstünde göğ otlar bite
На моей могиле вырастет синяя трава,
Solmayınca bu can ayrılmaz senden
Пока она не завянет, душа моя не расстанется с тобой.
Ayrılmaz senden
Не расстанется с тобой.
Pir sultan abdalım gönlüm rızadan
Пир Султан Абдал, душа моя полна согласия,
Pirim binmiş ata gelir kazadan
Мой пир, восседая на коне, приходит из битвы,
Doldur ver badeyi hüsnü rızadan
Наполни и дай мне чашу красоты и согласия,
İçmeyince bu can ayrılmaz senden
Пока я не выпью ее, душа моя не расстанется с тобой.
Ayrılmaz senden
Не расстанется с тобой.
Doldur ver badeyi hüsnü rızadan, hüsnü rızadan
Наполни и дай мне чашу красоты и согласия, красоты и согласия,
İçmeyince bu can ayrılmaz senden
Пока я не выпью ее, душа моя не расстанется с тобой.
Ayrılmaz senden
Не расстанется с тобой.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.