Текст и перевод песни Muireann Nic Amhlaoibh - The Emigrant's Farewell
Our
ship,
she
is
ready
to
sail
away
Наш
корабль
готов
уплыть.
And
it's
come,
my
sweet
comrades,
o'er
the
stormy
sea
И
оно
пришло,
мои
милые
товарищи,
из
бурного
моря.
Her
snow-white
wings
are
all
unfurled
Ее
белоснежные
крылья
расправлены.
And
soon
will
swim
in
a
watery
world
И
скоро
будем
плавать
в
водном
мире.
Chorus
(after
each
verse):
Припев
(после
каждого
куплета):
Don't
forget,
love,
do
not
grieve
Не
забывай,
любимая,
не
печалься.
For
my
heart
is
true
and
cannot
deceive
Ибо
мое
сердце
истинно
и
не
может
обманывать.
My
hand
and
heart
I
will
give
to
thee
Я
отдам
тебе
свою
руку
и
сердце.
So
farewell,
my
love,
and
remember
me
Прощай,
любовь
моя,
и
помни
обо
мне.
Farewell,
sweet
Dublin's
hills
and
braes
Прощайте,
милые
Дублинские
холмы
и
брейсы!
To
Killiney
Mountain's
silvery
streams
К
серебристым
ручьям
горы
Киллини.
Where
many's
the
fine
long
summer's
day
Где
много
прекрасных
длинных
летних
дней
We
loitered
hours
of
joy
away
Мы
бездельничали
часами
радости.
It's
now
I
must
bid
a
long
adieu
Теперь
я
должен
попрощаться
надолго.
To
Wicklow
and
its
beauties,
too
За
Уиклоу
и
его
красоту
тоже.
Avoca's
vales
where
lovers
meet
Долины
авоки,
где
встречаются
влюбленные.
There
to
discourse
in
absence
sweet
Там
рассуждать
в
отсутствии
сладко
Farewell,
sweet
Delgany,
likewise
the
glen
Прощай,
милый
Делгани,
прощай
и
долина.
The
Dargle
waterfall
and
then
Водопад
Даргл,
а
потом
...
The
lovely
scenes
surrounding
Bray
Прекрасные
сцены,
окружающие
Брэй.
Shall
be
my
thoughts
when
far
away
Будут
ли
мои
мысли,
когда
они
далеко?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Traditional, Anthony Joseph Mcmanus
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.