Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pisé
mi
alma
y
seguí
hasta
Я
душу
растоптав,
пошла
вперёд,
Hacerlo
un
pacto,
no
hay
marcha
atrás
Чтоб
заключить
сделку,
нет
пути
назад.
Llevar
ese
miedo,
un
rastro
al
andar
Нести
свой
страх,
оставив
след
в
пути,
El
peso
eterno
del
error
fatal
Всю
тяжесть
роковой
ошибки
нести.
Nunca
jamás
volveré
atrás
Никогда
не
вернусь
я
назад,
A
aquella
luz
К
тому
свету.
Voy
a
ocultar,
dejando
atrás
Я
скроюсь,
оставляя
позади
La
tarde
animal,
su
huida
final
Звериный
вечер,
его
финальный
путь.
Nunca
imaginé
que
podría
errar
Не
думала,
что
ошибусь
я,
La
tarde
animal,
sin
opciones
jamás
Звериный
вечер,
без
выбора
вовек.
Nunca
jamás
volveré
atrás
Никогда
не
вернусь
я
назад,
A
aquella
luz
К
тому
свету.
Ahí
está
mi
rana
Вот
моя
лягушка,
Tómala,
escapo
Возьми
её,
сбегаю
я,
Escapo,
escapo,
escapo,
escapo
Сбегаю,
сбегаю,
сбегаю,
сбегаю.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yago Alcover Pujol, Pol Rodellar Marti, Marti Gallen Munoz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.