Текст и перевод песни Mukesh - Dost Dost Na Raha Pyar Pyar Na Raha (1964 Sangam)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dost Dost Na Raha Pyar Pyar Na Raha (1964 Sangam)
Друг не друг, любовь не любовь (1964 Сангам)
Dost
dost
naa
raha
Друг
не
друг,
Pyaar
pyaar
naa
raha
Любовь
не
любовь.
Zindagi
hamen
tera
Жизнь,
нам
твоя
Aitabaar
na
raha,
aitabaar
na
raha
Доверять
больше
не
могу,
доверять
больше
не
могу.
Dost
dost
naa
raha
Друг
не
друг,
Pyaar
pyaar
naa
raha
Любовь
не
любовь.
Zindagi
hamen
tera
Жизнь,
нам
твоя
Aitabaar
na
raha,
aitabaar
na
raha
Доверять
больше
не
могу,
доверять
больше
не
могу.
Amaanaten
main
pyaar
ki
Вверял
я
как
аманат
любовь
Gaya
tha
jis
ko
saunp
kar
Тому,
кому
доверился,
Wo
mere
dost
tum
hi
the
Ты
была
моим
другом,
Tum
hi
to
the
Ты,
и
только
ты.
Jo
zindagi
ki
raah
men
На
жизненном
пути
Bane
the
mere
hamasafar
Ты
была
моим
попутчиком,
Wo
mere
dost
tum
hi
the
Ты
была
моим
другом,
Tum
hi
to
the
Ты,
и
только
ты.
Saare
bhed
khul
gaye
Все
секреты
раскрыты,
Raazadaar
na
raha
Хранительницы
тайн
больше
нет.
Zindagi
hamen
tera
Жизнь,
нам
твоя
Aitabaar
na
raha,
aitabaar
na
raha
Доверять
больше
не
могу,
доверять
больше
не
могу.
Gal
lagi
sahan
sahan
Ошибка
вышла,
неловко,
Bhare
gale
se
bol
ke
Сказал,
сдерживая
слезы,
Wo
tum
na
thi
to
kaun
thaa
Если
это
была
не
ты,
то
кто
же?
Tum
hi
to
thi
Ты,
и
только
ты.
Safar
ke
vaqt
men
palak
pe
Во
время
нашего
путешествия,
ты
ловила
Motiyon
ko
tolati
Слезы,
словно
жемчужины,
Wo
tum
na
thi
to
kaun
thaa
Если
это
была
не
ты,
то
кто
же?
Tum
hi
to
thi
Ты,
и
только
ты.
Nashe
ki
raat
dhal
gayi
Ночь
опьянения
прошла,
Ab
khumaar
na
raha
И
нет
больше
томления.
Zindagi
hamen
tera
Жизнь,
нам
твоя
Aitabaar
na
raha,
aitabaar
na
raha
Доверять
больше
не
могу,
доверять
больше
не
могу.
Wafa
ke
leke
naam
tu
Во
имя
верности,
Dhadak
rahe
the
har
ghadi
Сердце
билось
каждый
миг.
Wo
mere
nek
nek
din
tumhi
to
ho
Те
счастливые
дни,
это
была
ты,
Jo
muskura
ke
rah
gaye
Что
ушла
с
улыбкой.
Zahar
ki
zab
sui
gadi
Язык,
острый
как
игла,
Wo
mere
nek
nek
din
tumhi
to
ho
Те
счастливые
дни,
это
была
ты.
Ab
kisika
mere
bin
intezar
na
raha
Теперь
никто
не
ждет
меня,
Zindagi
hamen
tera
Жизнь,
нам
твоя
Aitabaar
na
raha,
aitabaar
na
raha
Доверять
больше
не
могу,
доверять
больше
не
могу.
Dost
dost
naa
raha
Друг
не
друг,
Pyaar
pyaar
naa
raha
Любовь
не
любовь.
Zindagi
hamen
tera
Жизнь,
нам
твоя
Aitabaar
na
raha,
aitabaar
na
raha.
Доверять
больше
не
могу,
доверять
больше
не
могу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jaikshan Shankar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.