Текст и перевод песни Mukesh feat. Asha Bhosle - Pari Re Tu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pari Re Tu
Pari Re Tu (O Fairy)
परी
रे,
तू...
O
fairy,
you...
परी
रे,
तू
कहाँ
की
परी,
धरती
पे
आई
कैसे?
O
fairy,
from
where
do
you
hail,
how
did
you
come
to
Earth?
परी
रे,
तू
कहाँ
की
परी,
धरती
पे
आई
कैसे?
O
fairy,
from
where
do
you
hail,
how
did
you
come
to
Earth?
कैसे
कहूँ,
लगन
तेरी
यहाँ
मुझे
लाई
कैसे
How
can
I
say,
your
allure,
how
did
it
bring
me
here?
कि
जान-ए-जाँ
बँधी
चली
आई
कैसे
My
beloved,
how
did
I
become
bound
and
come
here?
जन्नत
से
आई,
पिया,
मैं
तुझे
लेने
From
heaven
I
came,
my
love,
to
take
you
with
me.
शुक्रिया
जी,
यहाँ
मैं
हूँ
मज़े
में
Thank
you,
dear,
I'm
having
a
good
time
here.
दुनिया
हमारी
है
सितारों
की
दुनिया
Our
world
is
a
world
of
stars.
मेरी
भी
दुनिया
बहारों
की
दुनिया
My
world
is
also
a
world
of
springs.
रानी
गगन
की
कहती
है,
"आजा"
The
queen
of
the
sky
says,
"Come."
मैं
भी
हूँ
अपनी
धरती
का
राजा
I
am
also
the
king
of
my
own
Earth.
रानी
गगन
की
कहती
है,
"आजा"
The
queen
of
the
sky
says,
"Come."
मैं
भी
हूँ
अपनी
धरती
का
राजा
I
am
also
the
king
of
my
own
Earth.
ऐ,
नादाँ
है,
तू
क्या
जाने
Oh,
you're
naive,
what
do
you
know?
आ,
मेरे
संग
दीवाने
Come,
my
crazy
companion,
दिखलाऊँ
अपना
जहाँ
I'll
show
you
my
world.
परी
रे,
तू
कहाँ
की
परी,
धरती
पे
आई
कैसे?
O
fairy,
from
where
do
you
hail,
how
did
you
come
to
Earth?
कैसे
कहूँ,
लगन
तेरी
यहाँ
मुझे
लाई
कैसे
How
can
I
say,
your
allure,
how
did
it
bring
me
here?
कि
जान-ए-जाँ
बँधी
चली
आई
कैसे
My
beloved,
how
did
I
become
bound
and
come
here?
मेरे
जहाँ
में
हीरे-मोती
के
महल
हैं
In
my
world,
there
are
palaces
of
diamonds
and
pearls.
मेरे
जहाँ
में
भी
तो
यारों
के
दिल
हैं
In
my
world
too,
there
are
hearts
of
friends.
मस्ती
में
डूबी
हवा
मेरे
चमन
में
Joyful
wind
blows
in
my
garden.
मेहनत
की
ख़ुशबू
यहाँ
की
पवन
में
The
fragrance
of
hard
work
is
in
the
air
here.
अपनी
ज़मीं
है
जन्नत
हमारी
Our
land
is
our
heaven.
ठुकराओ
ना
यूँ
चाहत
हमारी
Don't
reject
our
love
like
this.
अपनी
ज़मीं
है
जन्नत
हमारी
Our
land
is
our
heaven.
ठुकराओ
ना
यूँ
चाहत
हमारी
Don't
reject
our
love
like
this.
ना
कर
ऐसी
नादानी
Don't
be
so
foolish.
सुन,
ओ,
परियों
की
रानी
Listen,
O
queen
of
the
fairies,
तू
कहाँ
और
मैं
कहाँ
You
are
from
there
and
I
am
from
here.
कैसे
कहूँ,
लगन
तेरी
यहाँ
मुझे
लाई
कैसे
How
can
I
say,
your
allure,
how
did
it
bring
me
here?
परी
रे,
तू
कहाँ
की
परी,
धरती
पे
आई
कैसे?
O
fairy,
from
where
do
you
hail,
how
did
you
come
to
Earth?
कि
बोलो
जी,
छबि
दिखलाई
कैसे?
Tell
me,
how
did
you
show
your
beauty?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rajesh Roshan, Majrooh Sultanpuri
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.