Mukesh - TAUBA YEH MATWALI CHAAL - перевод текста песни на немецкий

TAUBA YEH MATWALI CHAAL - Mukeshперевод на немецкий




TAUBA YEH MATWALI CHAAL
UNGLAUBLICH, DIESER BESCHWINGTE GANG
Tauba, ye matwaali chaal, jhuk jae phulon kee daal
Unglaublich, dieser beschwingte Gang, die Zweige der Blumen verneigen sich
Tauba, ye matwaali chaal, jhuk jae phulon kee daal
Unglaublich, dieser beschwingte Gang, die Zweige der Blumen verneigen sich
Chaand aur sooraj aa kar maange tujhse rang-a/e-jamaal
Mond und Sonne kommen und erbitten von dir die Farbe der Schönheit
Hasina, teri misaal kahaan?
Schöne, wo ist deinesgleichen?
Tauba, ye matwaali chaal, jhuk jae phulon kee daal
Unglaublich, dieser beschwingte Gang, die Zweige der Blumen verneigen sich
Chaand aur sooraj aa kar maange tujhse rang-a/e-jamaal
Mond und Sonne kommen und erbitten von dir die Farbe der Schönheit
Hasina, teri misaal kahaan?
Schöne, wo ist deinesgleichen?
Tauba, ye matwaali chaal...
Unglaublich, dieser beschwingte Gang...
Sitam ye adaon kee raanaayiyaan hain
Grausam sind diese Reize der Anmut
Sitam ye adaon kee raanaayiyaan hain
Grausam sind diese Reize der Anmut
Qayamat hai kya, teri angadaayiyaan hain
Was ist das Jüngste Gericht, deine Verrenkungen
Bahaar-a/e-chaman ho, ghata ho, dhanak ho
Ob Frühlingsgarten, Wolke oder Regenbogen
Bahaar-a/e-chaman ho, ghata ho, dhanak ho
Ob Frühlingsgarten, Wolke oder Regenbogen
Ye saba teri soorat kee parachhaaiyaan hain
Sie alle sind nur Abbilder deiner Gestalt
Ki tan se udata gulaal kahaan
Woher kommt das Rot, das von deinem Körper aufsteigt?
Tauba, ye matwaali chaal, jhuk jae phulon kee daal
Unglaublich, dieser beschwingte Gang, die Zweige der Blumen verneigen sich
Chaand aur sooraj aa kar maange tujhse rang-a/e-jamaal
Mond und Sonne kommen und erbitten von dir die Farbe der Schönheit
Hasina, teri misaal kahaan?
Schöne, wo ist deinesgleichen?
Tauba, ye matwaali chaal...
Unglaublich, dieser beschwingte Gang...
Tauba, ye matwaali chaal, jhuk jae phulon kee daal
Unglaublich, dieser beschwingte Gang, die Zweige der Blumen verneigen sich
Tauba, ye matwaali chaal, jhuk jae phulon kee daal
Unglaublich, dieser beschwingte Gang, die Zweige der Blumen verneigen sich
Chaand aur sooraj aa kar maange tujhse rang-a/e-jamaal
Mond und Sonne kommen und erbitten von dir die Farbe der Schönheit
Hasina, teri misaal kahaan?
Schöne, wo ist deinesgleichen?
Tauba, ye matwaali chaal, jhuk jae phulon kee daal
Unglaublich, dieser beschwingte Gang, die Zweige der Blumen verneigen sich
Chaand aur sooraj aa kar maange tujhse rang-a/e-jamaal
Mond und Sonne kommen und erbitten von dir die Farbe der Schönheit
Hasina, teri misaal kahaan?
Schöne, wo ist deinesgleichen?
Tauba, ye matwaali chaal...
Unglaublich, dieser beschwingte Gang...
Yahi dil mein hai, tere nazadik aa ke
Ich wünsche mir, in deine Nähe zu kommen
Yahi dil mein hai, tere nazadik aa ke
Ich wünsche mir, in deine Nähe zu kommen
Miluun teri palkon pe palken jhuka ke
Und deine Wimpern zu berühren, wenn du die Augen senkst
Jo tujh sa haseen saamane ho to kaise
Wenn eine so Schöne vor mir steht, wie sollte ich da
Jo tujh sa haseen saamane ho to kaise
Wenn eine so Schöne vor mir steht, wie sollte ich da
Chalaa jaaoon pahalu mein dil ko bacha ke?
Mit dem Herzen in der Brust davonlaufen?
Meri aisee majaal kahaan
Woher sollte ich den Mut nehmen?
Tauba, ye matwaali chaal, jhuk jae phulon kee daal
Unglaublich, dieser beschwingte Gang, die Zweige der Blumen verneigen sich
Chaand aur sooraj aa kar maange tujhse rang-a/e-jamaal
Mond und Sonne kommen und erbitten von dir die Farbe der Schönheit
Hasina, teri misaal kahaan?
Schöne, wo ist deinesgleichen?
Tauba, ye matwaali chaal...
Unglaublich, dieser beschwingte Gang...
Hoon main bhee deewaanon ka ik shahzada
Auch ich bin ein Prinz der Liebenden
Hoon main bhee deewaanon ka ik shahzada
Auch ich bin ein Prinz der Liebenden
Tuje dekh kar ho gaya kuch ziyaada
Als ich dich sah, wurde es ein wenig mehr
Khuda ke liye, mat bura maan jaanaa
Um Gottes willen, nimm es mir nicht übel
Khuda ke liye, mat bura maan jaanaa
Um Gottes willen, nimm es mir nicht übel
Ye lab chhoo liye hain yoon hee be-iraada
Ich habe diese Lippen nur unabsichtlich berührt
Nashe mein itana khyaal kahaan
Im Rausch, wer denkt da schon daran?
Tauba, ye matwaali chaal, jhuk jae phulon kee daal
Unglaublich, dieser beschwingte Gang, die Zweige der Blumen verneigen sich
Chaand aur sooraj aa kar maange tujhse rang-a/e-jamaal
Mond und Sonne kommen und erbitten von dir die Farbe der Schönheit
Hasina, teri misaal kahaan?
Schöne, wo ist deinesgleichen?
Tauba, ye matwaali chaal...
Unglaublich, dieser beschwingte Gang...





Авторы: Laxmikant Pyarelal, Majrooh Sultanpuri


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.