Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
EK DIN BIK JAYEGA MATI KE MOL(HAPPY)
ONE DAY THE PRICE OF DUST WILL BE KNOWN (HAPPY)
Ek
din
bik
jayega
maati
ke
mola
One
day
the
price
of
dust
will
be
known,
my
love
Jag
mein
rah
jaayenge
pyaare
tere
bol
In
the
world,
your
sweet
words
will
remain
Ek
din
bik
jayega
maati
ke
mola
One
day
the
price
of
dust
will
be
known,
my
love
Jag
mein
rah
jaayenge
pyaare
tere
bol
In
the
world,
your
sweet
words
will
remain
Duje
ke
honton
ko
dekar
apane
geet
Giving
my
songs
to
other's
lips,
my
dear
Koyi
nishaani
chhod
phir
duniyaa
se
dol
Leave
some
mark,
then
depart
from
the
world
Ek
din
bik
jayega
maati
ke
mola
One
day
the
price
of
dust
will
be
known,
my
love
Jag
mein
rah
jaayenge
pyaare
tere
bol
In
the
world,
your
sweet
words
will
remain
Anhoni
path
mein
kaanten
lakh
bichhaae
On
the
path
of
the
impossible,
a
million
thorns
are
spread
Honi
to
phir
bhee
bichhada
yaar
milaae
Yet
destiny
still
unites
separated
lovers
Anhoni
path
mein
kaanten
lakh
bichhaae
On
the
path
of
the
impossible,
a
million
thorns
are
spread
Honi
to
phir
bhee
bichhada
yaar
milaae
Yet
destiny
still
unites
separated
lovers
Ye
birahaa
ye
duuri
do
pal
kee
majaburi
This
separation,
this
distance,
a
compulsion
of
a
few
moments
Phir
koyi
dilavaala
kaahe
ko
ghabaraaye
Then
why
should
any
lover
worry,
my
sweet
Dhara
to
bahati
hai
mil
ke
rahati
hai
The
river
flows,
it
stays
united
Bahati
dhara
ban
ja
phir
duniyaa
se
dol
Become
a
flowing
river,
then
depart
from
the
world
Ek
din
bik
jayega
maati
ke
mola
One
day
the
price
of
dust
will
be
known,
my
love
Jag
mein
rah
jaayenge
pyaare
tere
bol
In
the
world,
your
sweet
words
will
remain
Parade
ke
peeche
baithi
saanval
gori
Behind
the
curtain
sits
the
dusky
beauty
Tham
ke
tere
mere
man
kee
dori
Holding
onto
the
strings
of
your
and
my
heart
Parade
ke
peeche
baithi
saanval
gori
Behind
the
curtain
sits
the
dusky
beauty
Tham
ke
tere
mere
man
kee
dori
Holding
onto
the
strings
of
your
and
my
heart
Ye
dori
naa
chute
ye
bandhan
naa
toote
May
this
string
not
break,
may
this
bond
not
shatter
Bhor
hone
vaali
hai
ab
raina
hai
thodi
Dawn
is
about
to
break,
the
night
is
now
short
Sar
ko
jhukaaye
too
baitha
kya
hai
yaar
Why
do
you
sit
with
your
head
bowed,
my
love?
Gori
se
naina
jod
phir
duniyaa
se
dol
Connect
your
eyes
with
the
beauty,
then
depart
from
the
world
Ek
din
bik
jayega
maati
ke
mola
One
day
the
price
of
dust
will
be
known,
my
love
Jag
mein
rah
jaayenge
pyaare
tere
bol
In
the
world,
your
sweet
words
will
remain
Duje
ke
honton
ko
dekar
apane
geet
Giving
my
songs
to
other's
lips,
my
dear
Koyi
nishaani
chhod
phir
duniyaa
se
dol
Leave
some
mark,
then
depart
from
the
world
Ek
din
bik
jayega
maati
ke
mola
One
day
the
price
of
dust
will
be
known,
my
love
Jag
mein
rah
jaayenge
pyaare
tere
bol
In
the
world,
your
sweet
words
will
remain
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Majrooh Sultanpuri, Rahul Dev Burman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.