Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And
you
already
know
Und
du
weißt
es
bereits
Hit
me
on
the
down
low
Meld
dich
heimlich
bei
mir
Don't
put
on
no
show,
no
Mach
keine
Show,
nein
I'm
chilling
with
my
family.
Ich
chille
mit
meiner
Familie.
I
don't
answer
yo
call
you
gotta
understand
me
Ich
gehe
nicht
ran,
du
musst
mich
verstehen
I
can't
get
caught
up
fucking
roun'
with
you
Ich
darf
mich
nicht
erwischen
lassen,
wenn
ich
mit
dir
rumhänge
You
got
a
man,
I
got
a
girl
but
you
feelin'
Pugh
Du
hast
'nen
Mann,
ich
hab
'ne
Freundin,
aber
du
stehst
auf
Pugh
I'm
feeling
you
too,
but
keep
that
on
the
under
Ich
steh
auch
auf
dich,
aber
lass
uns
das
geheim
halten
Ain't
no
pass
by
my
house
if
you
don't
hit
the
number
Komm
nicht
an
meinem
Haus
vorbei,
wenn
du
nicht
die
Nummer
wählst
Drop
the
top
on
my
coupe
Mach
das
Dach
von
meinem
Coupe
auf
You
ducking,
you?
Du
duckst
dich,
oder?
You
don't
want
nobody
to
see
you
when
we
coming
through
Du
willst
nicht,
dass
dich
jemand
sieht,
wenn
wir
durchfahren
But
fuck
allat,
I
ain't
got
nothing
to
hide
Aber
scheiß
drauf,
ich
hab
nichts
zu
verbergen
Hol'
up,
I
take
that
back
babygirl
I
lied
Moment,
ich
nehm
das
zurück,
Babygirl,
ich
hab
gelogen
You
got
a
man
but
see
we
got
a
plan
Du
hast
'nen
Mann,
aber
wir
haben
einen
Plan
And
he
wouldn't
understand,
I'm
the
one
you
love
to
hold
you
hand
Und
er
würde
es
nicht
verstehen,
ich
bin
der,
den
du
gerne
an
der
Hand
hältst
And
I
don't
believe
in
second
chances
when
you
fuck
out
Und
ich
glaube
nicht
an
zweite
Chancen,
wenn
du
scheiße
baust
That's
when
somebody
come
around
then
they
always
luck
up
Dann
kommt
jemand
vorbei
und
hat
immer
Glück
Keep
it
real
from
the
start
Sei
von
Anfang
an
ehrlich
Tell
me
what's
on
your
heart
Sag
mir,
was
du
auf
dem
Herzen
hast
Rule
#1
we
can't
get
caught
Regel
Nr.
1:
Wir
dürfen
nicht
erwischt
werden
And
you
already
know
Und
du
weißt
es
bereits
Hit
me
on
the
downlow
Meld
dich
heimlich
bei
mir
Don't
put
on
no
show,
no
I
know
what
I
was
dealing
with
from
the
jump
Mach
keine
Show,
nein,
ich
wusste,
worauf
ich
mich
einlasse
You
got
a
man,
I
might
see
you
just
once
a
month
Du
hast
'nen
Mann,
ich
seh
dich
vielleicht
einmal
im
Monat
She
say
she
love
to
fuck
with
real
niggas
and
smoke
blunts
Sie
sagt,
sie
liebt
es,
mit
echten
Typen
abzuhängen
und
Joints
zu
rauchen
She
say
she
want
me
for
to
eat
that
thang
up
for
lunch
Sie
sagt,
sie
will,
dass
ich
das
Ding
zum
Mittagessen
verputze
Let
me
kiss
it
babe
Lass
mich
es
küssen,
Babe
I
know
you
say
you
claiming
him
but
you
for
me
today
Ich
weiß,
du
sagst,
du
gehörst
zu
ihm,
aber
heute
gehörst
du
mir
Chances
they
ain't
no
way,
they'll
do
better
finding
needles
in
a
stack
of
hay
Es
gibt
keine
Chance,
dass
sie
uns
erwischen,
eher
finden
sie
Nadeln
im
Heuhaufen
Yep,
that's
my
baby
Ja,
das
ist
mein
Baby
That's
the
only
thing
I
been
sexing
lately
Das
ist
die
Einzige,
mit
der
ich
in
letzter
Zeit
Sex
habe
Cos
them
other
hoes,
they
on
a
track
meet
Denn
die
anderen
Mädels,
die
sind
auf
'nem
Wettlauf
They
just
distract
me,
that's
why
I'd
rather
stack
cheese
Sie
lenken
mich
nur
ab,
deshalb
stapel
ich
lieber
Geld
Stick
to
basics
Bleib
bei
den
Grundlagen
My
life
good
tho,
shit
that's
what
I
make
it
Mein
Leben
ist
gut,
Scheiße,
das
ist,
was
ich
daraus
mache
I
don't
know
how
much
I
can
take
it
Ich
weiß
nicht,
wie
viel
ich
noch
ertragen
kann
I'm
in
and
out
of
court
bae
I
need
a
vacation
Ich
bin
ständig
vor
Gericht,
Bae,
ich
brauch
Urlaub
And
you
already
know
Und
du
weißt
es
bereits
Hit
me
on
the
downlow
Meld
dich
heimlich
bei
mir
Don't
put
on
no
show,
no
Mach
keine
Show,
nein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Devante Pugh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.