Mulambo - 707 Headband - перевод текста песни на немецкий

707 Headband - Mulamboперевод на немецкий




707 Headband
707 Headband
(Os moleque tudo ó, Peninha
(Die Jungs sind alle hier, Mann, Peninha ist hier
Yojin aí, Vinex aí, todo mundo ó
Yojin ist hier, Vinex ist hier, alle sind hier, Mann
Um salve aí, Batalha do Vicente, Batalha do Valo, Zona Lau$, certo?)
Ein Gruß geht raus, Batalha do Vicente, Batalha do Valo, Zona Lau$, checkst du?)
Eu disse
Ich sagte
707 headband (headband)
707 Headband (Headband)
Mano, não quer peitar minha gang (′cê disse gang?)
Alter, du willst dich nicht mit meiner Gang anlegen (hast du Gang gesagt?)
'Cês são tudo fraco eu sei bem (eu sei bem)
Ihr seid alle schwach, ich weiß genau (ich weiß genau)
Mas eu sei fazer isso também
Aber ich kann das auch
707 headband (headband)
707 Headband (Headband)
Mano, não quer peitar minha gang (′cê disse gang?)
Alter, du willst dich nicht mit meiner Gang anlegen (hast du Gang gesagt?)
'Cês são tudo fraco eu sei bem (eu sei bem)
Ihr seid alle schwach, ich weiß genau (ich weiß genau)
Mas eu sei fazer isso também
Aber ich kann das auch
Com os melhores haze da cidade
Mit dem besten Haze der Stadt
Suave na varanda com a vista mais chave (vista mais chave)
Entspannt auf dem Balkon mit der geilsten Aussicht (geilsten Aussicht)
Mano não sabe da metade
Alter, du weißt nicht mal die Hälfte
quer fazer essa merda pra boy bobo, branco e paty
Du willst diesen Scheiß für dumme Bonzen, Weiße und Tussis machen
Viu no meu pescoço não tem ice
Siehst du, an meinem Hals ist kein Ice
Sem corda no pescoço
Keine Kette um den Hals
Pra mim suave (tá suave)
Für mich ist das schon entspannt (ist entspannt)
Não, não quero lean no meu sprite
Nein, ich will kein Lean in meiner Sprite
Nem gosto de xarope
Ich mag nicht mal Sirup
Uma skol suave
Ein Skol ist schon entspannt
nunca viu uma glock de verdade, eu boto uma na sua cara tio
Du hast noch nie 'ne echte Glock gesehen, ich halt dir eine vors Gesicht, Onkel
de sacanagem (sacanagem)
Du machst wohl Witze (Witze)
Achei que era memo gangueragem
Ich dachte, du wärst wirklich Gangster
Mas cês são fake nego (fake)
Aber ihr seid fake, Nego (fake)
Vivendo uma viagem
Lebt in einem Trip
Nego usa droga escondido
Nego, du nimmst heimlich Drogen
Fumou tanto prensado que achou que virou bandido (virou bandido)
Hast so viel Gepresstes geraucht, dass du dachtest, du wärst ein Bandit geworden (Bandit geworden)
não vai querer problema comigo
Du willst keine Probleme mit mir
Zona lau$, essa é a gang, se peitar fodido
Zona Lau$, das ist die Gang, legst du dich an, bist du gefickt
Eu disse
Ich sagte
707 headband (headband)
707 Headband (Headband)
Mano, não quer peitar minha gang ('cê disse gang?)
Alter, du willst dich nicht mit meiner Gang anlegen (hast du Gang gesagt?)
′Cês são tudo fraco eu sei bem (eu sei bem)
Ihr seid alle schwach, ich weiß genau (ich weiß genau)
Mas eu sei fazer isso também
Aber ich kann das auch
Parça sabe quem eu sou
Partner, du weißt schon, wer ich bin
Mas cuzão nem te conheço
Aber Arschloch, ich kenn dich nicht mal
Não me chama de bro (′ma de bro, de bro)
Nenn mich nicht Bro (nennt mich Bro, Bro)
Na vila ninguém se chama de bro
Im Viertel nennt sich keiner Bro
Ninguém ouve seu som
Niemand hört deinen Sound
Muito swag, pouco flow (pouco flow)
Viel Swag, wenig Flow (wenig Flow)
Ainda não falei nada em inglês
Ich hab noch nichts auf Englisch gesagt
Cês chamam as mina de bih
Ihr nennt die Mädels Bitch
Qual o problema de vocês? (de vocês)
Was ist euer Problem? (euer Problem)
Meu mano, eu sou o mais flex, falei
Mein Alter, ich bin der Flexeste, hab ich schon gesagt
Mexendo o cup noodles com uma M16
Rühre Cup Noodles mit einer M16 um
Nem comecei 'cês pediu arrego
Hab nicht mal angefangen, da habt ihr schon aufgegeben
Nike boy, white boy, mongol boy
Nike Boy, White Boy, Mongo Boy
Mema coisa, nego
Dasselbe, Nego
Nois é função de rua
Wir sind Straßenfunktion
Cês são condomínio
Ihr seid Wohnanlage
Cês que faz propaganda
Ihr macht die Werbung
Eu ganho patrocínio
Ich bekomme Sponsoring
707 headband (headband)
707 Headband (Headband)
Mano, não quer peitar minha gang (′cê disse gang?)
Alter, du willst dich nicht mit meiner Gang anlegen (hast du Gang gesagt?)
'Cês são tudo fraco eu sei bem (eu sei bem)
Ihr seid alle schwach, ich weiß genau (ich weiß genau)
Mas eu sei fazer isso também
Aber ich kann das auch
(Um salve pra todo mundo que escutou a música certo?
(Ein Gruß an alle da draußen, die den Song gehört haben, checkt ihr?
Tem que ver aonde nois vai arruma a M16 pra fazer o clipe
Müssen sehen, wo wir die M16 für den Videoclip herkriegen
Mas vai chegar, um salve pra todo mundo aí, muito obrigado, viu?)
Aber sie wird kommen, ein Gruß an alle da draußen, vielen Dank, wisst ihr?)





Mulambo - 707 Headband
Альбом
707 Headband
дата релиза
23-03-2020


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.