Текст и перевод песни Mulato - Como No Voy a Creer en Milagros ?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como No Voy a Creer en Milagros ?
Как я могу не верить в чудеса?
Me
dicen
que
soy
loco
porque
tomo
muy
en
serio
Мне
говорят,
что
я
сумасшедший,
потому
что
слишком
серьезно
отношусь
Un
libro
demasiado
antiguo
y
lleno
de
misterios
К
книге,
слишком
древней
и
полной
тайн.
Me
dicen
que
no
puedo
tener
fe,
que
necesito
algo
concreto
Мне
говорят,
что
я
не
могу
верить,
что
мне
нужно
что-то
конкретное.
Me
dicen
que
estoy
loco,
pues
confío
demasiado
Мне
говорят,
что
я
сумасшедший,
потому
что
слишком
сильно
доверяю
En
algo
que
no
he
visto
y
que
no
ha
sido
comprobado
Тому,
чего
я
не
видел
и
что
не
было
доказано.
Me
dicen
que
soy
poco
intelectual
porque
no
entienden
el
secreto
Мне
говорят,
что
я
недостаточно
интеллектуален,
потому
что
они
не
понимают
тайны.
No
pueden
comprender
que
yo
te
amo
sin
necesidad
de
verte
Они
не
могут
понять,
что
я
люблю
тебя,
не
видя
тебя,
Que
tengo
tu
palabra
y
que
en
ella
encuentro
toda
la
verdad
Что
у
меня
есть
Твое
слово,
и
в
нем
я
нахожу
всю
истину.
Pretenden
que
yo
crea
que
este
mundo
Они
хотят,
чтобы
я
поверил,
что
этот
мир
Sólo
se
creó
por
suerte
y
por
casualidad
Был
создан
лишь
случайно,
по
воле
случая.
¿Cómo
no
voy
a
creer
si
puedo
verte
en
cada
Как
я
могу
не
верить,
если
я
вижу
Тебя
во
всем?
Cosa?
Tú
caminas
conmigo
donde
quiera
que
yo
voy
Ты
идешь
со
мной,
куда
бы
я
ни
шел.
¿Cómo
no
voy
a
creer
si
puedo
sentir
tu
Как
я
могу
не
верить,
если
я
чувствую
Твое
Presencia
y
has
sido
tú
quien
me
sostiene
donde
estoy?
Присутствие,
и
это
Ты
поддерживаешь
меня
там,
где
я
есть?
¿Cómo
no
voy
a
creer
si
tú
salvaste
a
mi
Как
я
могу
не
верить,
если
Ты
спас
мою
Familia,
hiciste
todo
nuevo
y
sanaste
mi
corazón?
Семью,
сделал
все
новым
и
исцелил
мое
сердце?
¿Cómo
no
voy
a
creer?
¿
Как
я
могу
не
верить?
Cómo
puedo
poner
en
duda
que
tú
eres
dueño
de
toda
la
creación?
Как
я
могу
сомневаться
в
том,
что
Ты
— владыка
всего
творения?
¿Cómo
no
voy
a
creer?
Как
я
могу
не
верить?
¿Cómo
no
voy
a
creer?
Как
я
могу
не
верить?
Me
dicen
que
estoy
loco
y
que
soy
un
problemático
Мне
говорят,
что
я
сумасшедший
и
проблемный,
Que
niego
su
teoría
porque
yo
soy
un
fanático
Что
я
отрицаю
их
теорию,
потому
что
я
фанатик.
Que
debo
dar
por
hecho
lo
que
dicen
pues
se
basan
en
la
ciencia
Что
я
должен
принимать
на
веру
то,
что
они
говорят,
ведь
они
основываются
на
науке.
Me
dicen
que
estoy
ciego
y
que
la
prueba
es
contundente
Мне
говорят,
что
я
слеп,
и
что
доказательства
неопровержимы.
Basado
en
su
criterio
yo
soy
poco
inteligente
Основываясь
на
их
мнении,
я
недостаточно
умен,
Pues
piensan
que
para
poder
creer
yo
Ведь
они
думают,
что
для
того,
чтобы
верить,
мне
Necesito
una
evidencia
(no
entienden
el
secreto)
Нужны
доказательства
(они
не
понимают
тайны).
No
pueden
comprender
que
yo
te
amo
sin
necesidad
de
verte
Они
не
могут
понять,
что
я
люблю
тебя,
не
видя
тебя,
Que
tengo
tu
palabra
y
que
en
ella
encuentro
toda
la
verdad
Что
у
меня
есть
Твое
слово,
и
в
нем
я
нахожу
всю
истину.
Pretenden
que
yo
crea
que
este
mundo
Они
хотят,
чтобы
я
поверил,
что
этот
мир
Sólo
se
creó
por
suerte
y
por
casualidad
Был
создан
лишь
случайно,
по
воле
случая.
¿Cómo
no
voy
a
creer
si
puedo
verte
en
cada
Как
я
могу
не
верить,
если
я
вижу
Тебя
во
всем?
Cosa?
Tú
caminas
conmigo
donde
quiera
que
yo
voy
Ты
идешь
со
мной,
куда
бы
я
ни
шел.
¿Cómo
no
voy
a
creer
si
puedo
sentir
tu
Как
я
могу
не
верить,
если
я
чувствую
Твое
Presencia
y
has
sido
tú
quien
me
sostiene
donde
estoy?
Присутствие,
и
это
Ты
поддерживаешь
меня
там,
где
я
есть?
¿Cómo
no
voy
a
creer
si
tú
salvaste
a
mi
Как
я
могу
не
верить,
если
Ты
спас
мою
Familia,
hiciste
todo
nuevo
y
sanaste
mi
corazón?
Семью,
сделал
все
новым
и
исцелил
мое
сердце?
¿Cómo
no
voy
a
creer?
¿
Как
я
могу
не
верить?
Cómo
puedo
poner
en
duda
que
tú
eres
dueño
de
toda
la
creación?
Как
я
могу
сомневаться
в
том,
что
Ты
— владыка
всего
творения?
¿Cómo
no
voy
a
creer?
Как
я
могу
не
верить?
¿Cómo
no
voy
a
creer?
Как
я
могу
не
верить?
Y
solo
con
esta
fe
sé
que
puedo
vencer
И
только
с
этой
верой
я
знаю,
что
могу
победить,
Pues
ninguna
teoría,
ni
filosofía
hará
que
yo
cante
otra
melodía
Ведь
никакая
теория,
никакая
философия
не
заставит
меня
петь
другую
мелодию.
Con
esta
fe
puedo
obtener
С
этой
верой
я
могу
обрести
La
verdad
que
me
llena
y
sana
las
penas
en
mí
Истину,
которая
наполняет
меня
и
исцеляет
мои
печали.
¿Cómo
no
voy
a
creer
si
puedo
verte
en
cada
Как
я
могу
не
верить,
если
я
вижу
Тебя
во
всем?
Cosa?
Tú
caminas
conmigo
donde
quiera
que
yo
voy
Ты
идешь
со
мной,
куда
бы
я
ни
шел.
¿Cómo
no
voy
a
creer
si
puedo
sentir
tu
Как
я
могу
не
верить,
если
я
чувствую
Твое
Presencia
y
has
sido
tú
quien
me
sostiene
donde
estoy?
Присутствие,
и
это
Ты
поддерживаешь
меня
там,
где
я
есть?
¿Cómo
no
voy
a
creer
si
tú
salvaste
a
mi
Как
я
могу
не
верить,
если
Ты
спас
мою
Familia,
hiciste
todo
nuevo
y
sanaste
mi
corazón?
Семью,
сделал
все
новым
и
исцелил
мое
сердце?
¿Cómo
no
voy
a
creer?
¿
Как
я
могу
не
верить?
Cómo
puedo
poner
en
duda
que
tú
eres
dueño
de
toda
la
creación?
Как
я
могу
сомневаться
в
том,
что
Ты
— владыка
всего
творения?
¿Cómo
no
voy
a
creer?
Как
я
могу
не
верить?
¿Cómo
no
voy
a
creer?
Как
я
могу
не
верить?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.