Текст и перевод песни Mumford & Sons feat. Jerry Douglas & Paul Simon - The Boxer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I′m
just
a
poor
boy
Я
просто
бедный
мальчик.
Though
my
story's
seldom
told
Хотя
мою
историю
редко
рассказывают.
I
have
squandered
my
resistance
Я
растратил
свое
сопротивление.
For
a
pocketful
of
mumbles
За
Карман,
полный
мямлей.
Such
are
promises
Таковы
обещания.
All
lies
and
jests
Сплошная
ложь
и
шутки.
Still
a
man
hears
what
he
wants
to
hear
И
все
же
человек
слышит
то,
что
хочет
услышать,
And
disregards
the
rest
и
игнорирует
остальное.
When
I
left
my
home
and
my
family
Когда
я
покинул
свой
дом
и
свою
семью
I
was
no
more
than
a
boy
Я
был
всего
лишь
мальчишкой.
In
the
company
of
strangers
В
компании
незнакомцев.
In
the
quiet
of
the
railway
stations
В
тишине
железнодорожных
вокзалов.
Runnin′
scared
Убегаю
в
страхе.
Laying
low,
seeking
out
the
poorer
quarters
Залег
на
дно,
ища
более
бедные
кварталы.
Where
the
ragged
people
go
Куда
идут
оборванцы
Looking
for
the
places
only
they
would
know
В
поисках
мест,
о
которых
знали
бы
только
они.
Well
lie-la-lie
Что
ж,
ложь-Ла-ложь
Lie-la-lie,
lie-lie-la-lie
Ложь-Ла-ложь,
ложь-ложь-Ла-ложь.
Lie-la-lie,
lie-lie-la-lie
Ложь-Ла-ложь,
ложь-ложь-Ла-ложь.
La-la-la-la-lie
Ла-ла-ла-ла-ложь!
Asking
only
workman's
wages
Спрашиваю
только
зарплату
рабочего.
I
come
lookin'
for
a
job
Я
пришел
сюда
в
поисках
работы.
But
I
get
no
offers
Но
я
не
получаю
предложений.
Just
a
c′mon
from
the
whores
on
Просто
давай
от
шлюх.
Seventh
Avenue
Седьмая
Авеню
There
were
times
when
I
was
so
lonesome
Были
времена,
когда
мне
было
так
одиноко.
I
took
some
comfort
there
Я
нашел
там
утешение.
And
I′m
laying
out
my
winter
clothes
И
я
раскладываю
свою
зимнюю
одежду.
And
wishing
I
was
gone
И
хотел
бы
я
уйти.
Where
the
New
York
City
winters
aren′t
bleedin'
me
Там,
где
нью-йоркские
зимы
не
заставляют
меня
истекать
кровью.
Well
la-la
Что
ж,
ла-ла
...
La-la-la-lie
Ла-ла-ла-ложь!
In
the
clearing
stands
a
boxer
На
поляне
стоит
боксер.
And
a
fighter
by
his
trade
И
боец
по
профессии.
And
he
carries
the
reminder
И
он
несет
напоминание.
Of
every
glove
that
laid
him
down
О
каждой
перчатке,
которая
уложила
его.
And
cut
him
′til
he
cried
out
И
резал
его,
пока
он
не
закричал.
In
his
anger
and
his
shame
В
гневе
и
стыде.
"I
am
leaving,
I
am
leaving"
"Я
ухожу,
я
ухожу".
But
the
fighter
still
remains
Но
боец
все
еще
остается.
Well
lie-la-lie
Что
ж,
ложь-Ла-ложь
Lie-la-lie,
lie-la-la-lie
Ложь-Ла-ложь,
ложь-Ла-Ла-ложь.
Lie-la-lie-la,
lie-la-lie
Ложь-Ла-ложь-Ла,
ложь-Ла-ложь.
La-la-la-la-lie
Ла-ла-ла-ла-ложь!
Lie-la-lie,
lie-la-la-lie
Ложь-Ла-ложь,
ложь-Ла-Ла-ложь.
Lie-la-lie-la,
lie-la-lie
Ложь-Ла-ложь-Ла,
ложь-Ла-ложь.
La-la-la-la-lie
Ла-ла-ла-ла-ложь!
Lie-la-lie,
lie-la-la-lie
Ложь-Ла-ложь,
ложь-Ла-Ла-ложь.
Lie-la-lie-la,
lie-la-lie
Ложь-Ла-ложь-Ла,
ложь-Ла-ложь.
La-la-la-la-lie
Ла-ла-ла-ла-ложь!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: SIMON PAUL
Альбом
Babel
дата релиза
21-09-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.