Все!
А
ты
мне
больше
нет
брат!
Schluss!
Aber
du
bist
mir
kein
Bruder
mehr!
Хоть
раньше
я
за
тобой
в
Рай
или
в
ад
Obwohl
ich
dir
früher
ins
Paradies
oder
in
die
Hölle
gefolgt
wäre
Жизнь,
однако
дали
на
раз
Das
Leben
wurde
uns
jedoch
nur
einmal
gegeben
Проверить
кто
там
из
нас
типа
милый
Um
zu
prüfen,
wer
von
uns
der
„Nette“
ist
И,
если
я
перешел
вдруг
за
край
Und,
falls
ich
plötzlich
die
Grenze
überschritten
habe
Послушай,
ты
не
тумань!
Hör
zu,
verneble
nichts!
Послушай,
ты
не
дельфинь!
Hör
zu,
sei
nicht
so
ausweichend!
Да
я
бы
стал
только
рад
Ja,
ich
wäre
nur
froh
gewesen
Уладить,
ведь
ты
брат
Es
zu
regeln,
denn
er
ist
ja
mein
Bruder
Уладил
все
дела,
уладил
Er
hat
alles
geregelt,
hat
es
geregelt
Брат!
Брат!
Брат!
Bruder!
Bruder!
Bruder!
Брат!
Брат!
Брат!
Bruder!
Bruder!
Bruder!
Брат!
Брат!
Брат!
Bruder!
Bruder!
Bruder!
Кровь
мы
заправляли
вместо
чернил
Wir
füllten
Blut
statt
Tinte
nach
Там,
где
подпишет
один
Wo
einer
unterschreibt
Второй,
значит,
тоже
вписался
Ist
der
zweite
automatisch
auch
dabei
Клятвы
ни
пел,
не
произносил
Schwüre
habe
ich
weder
gesungen
noch
ausgesprochen
На
рукаве
не
носил
(тряпы)
Nicht
am
Ärmel
getragen
(Lappen)
Знай!
Слова,
что
зной
только
пот
Wisse!
Worte
sind
wie
Hitze,
die
nur
Schweiß
Пробьёт
и
всё
утечёт,
(запястье)
hervorbringt
und
alles
verfließt,
(Handgelenk)
И
чтобы
я
не
застрял
Und
damit
ich
nicht
stecken
bleibe
Уладил,
ведь
ты
брат
Hat
er
es
geregelt,
denn
er
ist
ja
mein
Bruder
Уладил
все
дела
Hat
alle
Angelegenheiten
geregelt
Брат!
Брат!
Брат!
Bruder!
Bruder!
Bruder!
Брат!
Брат!
Брат!
Bruder!
Bruder!
Bruder!
Брат!
Брат!
Брат!
Bruder!
Bruder!
Bruder!
Брат!
Брат!
Брат!
Bruder!
Bruder!
Bruder!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: илья лагутенко
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.