Где Такой Я?
Wo bin ich so einer?
Где
такой
сон,
что
дольше
ночи
длится?
Wo
gibt
es
so
einen
Traum,
der
länger
als
die
Nacht
dauert?
Нежная
сказка,
ну
прямо
удавиться
Ein
zartes
Märchen,
geradezu
zum
Aufhängen
Где
такой
сон
- не
перестать
удивляться
Wo
gibt
es
so
einen
Traum
– man
kommt
aus
dem
Staunen
nicht
heraus
За
это,
наверно,
не
стыдно
стреляться
Dafür
ist
es
wohl
keine
Schande,
sich
zu
erschießen
И
где
такой
день,
куда
не
лень
возвратиться
Und
wo
ist
so
ein
Tag,
zu
dem
man
nicht
zu
faul
ist
zurückzukehren
Чтобы
выпить
его
до
конца
и
свалиться?
Um
ihn
bis
zum
Ende
auszutrinken
und
umzufallen?
И
где
такой
я?
Und
wo
bin
ich
so
einer?
Где
такой
я?
Wo
bin
ich
so
einer?
Где
такой
я,
чтоб
познакомиться
ближе
Wo
bin
ich
so
einer,
um
mich
näher
kennenzulernen
Лицом
к
лицу,
"Доброе
утро!"
услышать
Von
Angesicht
zu
Angesicht,
"Guten
Morgen!"
zu
hören
Где
всё
это
такое,
чтобы
было
неглупо
Wo
ist
all
das
so,
dass
es
nicht
dumm
ist
Чтобы
не
одеваться,
хотя
уже
утро
Dass
man
sich
nicht
anzieht,
obwohl
es
schon
Morgen
ist
Открывать
занавески,
взбивать
одеяло
Die
Vorhänge
öffnen,
die
Decke
aufschütteln
Нас
не
разделяя
на
"много"
и
"мало"
Ohne
uns
in
"viel"
und
"wenig"
zu
teilen
И
где
такой
я?
Und
wo
bin
ich
so
einer?
Где
такой
я?
Wo
bin
ich
so
einer?
И
где
ты,
такая,
что
прощает
ответ?
Und
wo
bist
du,
so
eine,
die
die
Antwort
verzeiht?
Молчание
- на
вопросы,
а
песенка
спета
Schweigen
- auf
Fragen,
und
das
Lied
ist
gesungen
Невероятно
уже,
уже
невозможно
Schon
unglaublich,
schon
unmöglich
Назначить
свиданье,
приобнять
осторожно
Ein
Treffen
zu
vereinbaren,
vorsichtig
zu
umarmen
Сплошные
загадки
- ни
дня,
ни
сна,
ни
терпенья
Nur
Rätsel
- kein
Tag,
kein
Schlaf,
keine
Geduld
Ждать
я
не
умею,
я
в
недоуменье...
Warten
kann
ich
nicht,
ich
bin
ratlos...
Где
такой
я?
Wo
bin
ich
so
einer?
Где
такой
я?
Wo
bin
ich
so
einer?
Где
ты,
моя?
Wo
bist
du,
meine?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ilya Lagutenko
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.