Ему Не Взять Тебя
He'll Never Take You
Ему
не
взять
тебя
с
собою,
ммм
He'll
never
take
you
with
him,
mmm
Слишком
странно
всё
как
будто
Everything's
too
strange
as
if
Неприятными
минуты
Unpleasant
moments
Раздавили
босоножки
Crushed
the
sandals
Пусть
тревожно,
он
останется
живой
Let
him
be
anxious,
he'll
stay
alive
Никогда
и
не
подумал
Never
even
thought
about
it
Это
было
раз,
как
сказка
It
was
once,
like
a
fairy
tale
Разрисована
в
картинках
Painted
in
pictures
На
заранее
бумаге
On
paper
in
advance
Слиплась
краска,
скис
и
растворитель
The
paint
stuck
together,
the
thinner
went
bad
Напряжённым
веком
с
виски
With
a
tense
century
with
whiskey
По
турецким
телебашням
On
Turkish
TV
towers
Откарнать
без
наказанья
To
go
to
a
carnival
without
punishment
Я
беру
этот
город
на
память
I'll
take
this
city
with
me
as
a
keepsake
Я
беру
этот
город
на
память
I'll
take
this
city
with
me
as
a
keepsake
Кому-то
он
нравится
Someone
likes
it
Кому-то
не
нравится
Someone
doesn't
like
it
Я
беру
этот
город
на
память
I'll
take
this
city
with
me
as
a
keepsake
Ему
не
взять
тебя
с
собою
He'll
never
take
you
with
him
Отрицая
правила
движенья
Denying
the
rules
of
motion
День
устал
не
торопиться
The
day
is
tired
of
not
hurrying
Где-то
сто
сердец
биенье
Somewhere
in
a
hundred
hearts
beating
В
стерео
войдёт
— мне
не
остановится
It'll
enter
the
stereo
— I
can't
stop
Ремни
сзади
Straps
on
the
back
Не
распутав
Not
even
untangled
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: и. лагутенко
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.