Мамы дочерей
Mothers of Daughters
Иди
ты
с
миром,
в
мире
к
миру,
будь
скорей
Go
with
peace,
in
peace
for
peace,
be
it
fast
Стремительнее
сверхзвуковых
кораблей
Faster
than
supersonic
ships
Быстрее
шаттлов
и
ракетных
батарей
Faster
than
shuttles
and
rocket
batteries
Отважнее
всех
ковбоев,
рыцарей
и
их
коней.
Хей!
Braver
than
all
cowboys,
knights
and
their
horses.
Hey!
Мамы,
вы
не
прячьте
дочерей
Mothers,
do
not
hide
your
daughters
Звёзды
падают
брильянтами
в
ладонь
Stars
fall
diamonds
into
the
palm
of
the
hand
Как
гусары
саблей,
опля,
разрывали
пустоту
Like
hussars
with
a
saber,
oplya,
they
tear
through
emptiness
Так
и
я
перехожу
черту
So
too
do
I
cross
the
line
Иди
ты
с
миром
в
мире,
где
теперь
века
Go
with
peace
in
a
world
where
now
there
are
centuries
Наш
океан
ревёт
и
мечет,
и
не
видит
берега,
а
Our
ocean
roars
and
rages,
and
sees
no
shore,
and
А,
видно,
складно
мы
шагаем
рост
в
плечо
Well,
it
seems
we
march
in
step,
shoulder
to
shoulder
Что
хочешь
ты
найти
во
мне?
Уже
теплее,
горячо.
Чо!
What
do
you
want
to
find
in
me?
It's
already
getting
warmer,
hot.
What!
Мамы,
вы
не
прячьте
дочерей
Mothers,
do
not
hide
your
daughters
Звёзды
падают
брильянтами
в
ладонь
Stars
fall
diamonds
into
the
palm
of
the
hand
Как
гусары
саблей,
опля,
разрывали
пустоту
Like
hussars
with
a
saber,
oplya,
they
tear
through
emptiness
Так
и
я
перехожу
черту
So
too
do
I
cross
the
line
Иди
ты
с
миром,
в
мире
к
миру,
ясень
день
Go
with
peace,
in
peace
to
peace,
it's
broad
daylight
Я
зажигаю
солнце,
хоть
заснули
спички,
искры
лень
I
light
the
sun,
although
the
matches
have
fallen
asleep,
the
sparks
are
laziness
В
ладоши
хлопнув,
хлоп-хлоп
— магия,
все
в
дым
Clapping
my
hands,
clap-clap
- magic,
everything
up
in
smoke
Руби
на
козыря
и
поцелуи
вечно
молодым.
Дым!
Trump
your
trump
cards
and
kisses
forever
young.
Smoke!
Мамы,
вы
не
прячьте
дочерей
Mothers,
do
not
hide
your
daughters
Звёзды
падают
брильянтами
в
ладонь
Stars
fall
diamonds
into
the
palm
of
the
hand
Как
гусары
саблей,
опля,
разрывали
пустоту
Like
hussars
with
a
saber,
oplya,
they
tear
through
emptiness
Так
и
я
перехожу
черту
So
too
do
I
cross
the
line
Так
и
я
перехожу
черту
So
too
do
I
cross
the
line
Так
и
я
перехожу
черту
So
too
do
I
cross
the
line
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jurij Aleksandrovich Tsaler, Ilya Lagutenko
Альбом
"8"
дата релиза
08-08-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.