Mumu Nayah feat. Oriente - Vagabundo e a Dama - перевод текста песни на немецкий

Vagabundo e a Dama - ORIENTE перевод на немецкий




Vagabundo e a Dama
Der Vagabund und die Dame
Wow, baby, oh não
Wow, Baby, oh nein
Eu quero pedir pra que as vagabunda não se ofendam
Ich möchte nur bitten, dass sich die Vagabundinnen nicht beleidigt fühlen
Mas esse som eu fiz pra uma dama
Aber diesen Song habe ich für eine Dame gemacht
Baseado em fatos reais, começa mais ou menos assim
Basierend auf wahren Begebenheiten, es beginnt ungefähr so
Ele chegou da pista, viu a cama e foi cochilar
Er kam von der Piste, sah das Bett und machte ein Nickerchen
Ela acordou, abriu a janela, e viu o sol nascendo no mar
Sie wachte auf, öffnete das Fenster und sah die Sonne über dem Meer aufgehen
Ele abriu a geladeira, de novo pão com mortadela
Er öffnete den Kühlschrank, wieder Brot mit Mortadella
Ela comeu croissant, com ovomaltine e nutella
Sie Croissant mit Ovomaltine und Nutella
Ela fazendo dieta
Sie machte Diät
Ele larica no posto
Er hatte Heißhunger an der Tanke
Ele nas roda de freestyle
Er bei Freestyle-Battles
Ela na novela das oito
Sie bei der Acht-Uhr-Seifenoper
Ele catando a roupa no cesto pra poder sair
Er suchte Kleidung im Wäschekorb, um auszugehen
Ela no Victoria's Secret morango com chantily
Sie bei Victoria's Secret, Erdbeere mit Sahne
Ela era da Absolut
Sie war von Absolut
Ele era da cachaça
Er war vom Schnaps
Ela era geração saúde
Sie war Generation Gesundheit
E ele geração fumaça
Und er Generation Rauch
Ele se arruma em um minuto
Er macht sich in einer Minute fertig
E ela horas no espelho
Und sie stundenlang vor dem Spiegel
Ele com os olhos avermelhados
Er mit geröteten Augen
Ela com as unhas de vermelho
Sie mit rot lackierten Nägeln
Ela no carro da amiga
Sie im Auto der Freundin
Ele dentro do buzão
Er im Bus
Ela indo pro circo
Sie auf dem Weg zum Circo [Voador]
E ele pra fundição
Und er zur Fundição [Progresso]
Ele bebendo cerveja parado em frente ao podrão
Er trank Bier vor dem Imbisswagen
Ela passa com um copo de gelo e de Redbull na mão
Sie geht vorbei mit einem Becher Eis und Red Bull in der Hand
Ele se apresentou
Er stellte sich vor
Ela sorriu
Sie lächelte
Ele chego juntinho no ouvido
Er kam ganz nah an ihr Ohr
Ela caiu
Sie gab nach
Ele ratinho de desenrolo
Er ein gerissener Typ beim Anbaggern
Ela beleza indescritível
Sie von unbeschreiblicher Schönheit
E começa a história
Und die Geschichte beginnt
De um amor impossível
Von einer unmöglichen Liebe
E ela quer conhecer a vida, e ele conhecer o mundo
Und sie will das Leben kennenlernen, und er die Welt
A dama e o vagabundo, a dama e o vagabundo
Die Dame und der Vagabund, die Dame und der Vagabund
Ela presa no condomínio, e ele solto pelo mundo
Sie gefangen in der Wohnanlage, und er frei in der Welt
A dama e o vagabundo, a dama e o vagabundo
Die Dame und der Vagabund, die Dame und der Vagabund
Ela com a agenda apertada, ele vivendo cada segundo
Sie mit vollem Terminkalender, er lebt jede Sekunde
A dama e o vagabundo, a dama e o vagabundo
Die Dame und der Vagabund, die Dame und der Vagabund
Afinal (vagabundo), todas as dama se amarra num vagabundo
Schließlich (Vagabund), stehen alle Damen auf einen Vagabunden
Circo ou fundição? Pra onde vamos agora?
Circo oder Fundição? Wohin gehen wir jetzt?
Lugar nenhum, tranquilo, vamo fica aqui fora
Nirgendwohin, ist okay, bleiben wir hier draußen
Agora que eu contigo, a parada é a seguinte
Jetzt, wo ich bei dir bin, ist die Sache folgende
Tem um depósito aqui perto, que a cerva é um e vinte
Hier in der Nähe gibt es einen Laden, da kostet das Bier einen Euro zwanzig
E passaram em frente a uma festa e decidiram ir pra
Und sie kamen an einer Party vorbei und beschlossen, dorthin zu gehen
Tinha showzin do oriente e era 10 conto pra entrar
Es gab eine kleine Show von Oriente und der Eintritt kostete 10 Mäuse
Ele meteu a mão no bolso pros seus trocados contar
Er griff in die Tasche, um sein Kleingeld zu zählen
Ela falou: não precisa deixa que eu vou pagar
Sie sagte: Nicht nötig, lass mich bezahlen
Curtiram uma noite punk, logo se identificaram
Sie hatten eine krasse Nacht, verstanden sich sofort
Chegaram agarradinhos e assim juntos ficaram
Sie kamen eng umschlungen an und blieben so zusammen
Ela arrepio na nuca, ele com as costas arranhadas
Sie Gänsehaut im Nacken, er mit zerkratztem Rücken
Voltaram juntos pra Nikit vendo o sol nascer na barca
Sie fuhren zusammen zurück nach Nikit und sahen den Sonnenaufgang auf der Fähre
Chegaram no terminal, a noite ia acabar
Sie kamen am Terminal an, die Nacht ging zu Ende
Era difícil despedir, mais ela deu o celular
Der Abschied fiel schwer, aber sie gab ihm ihre Handynummer
No dia seguinte, ele acorda com uma vontade de ligar
Am nächsten Tag wacht er auf mit dem Wunsch anzurufen
Ela recebe a chamada, da claro é claro a cobrar
Sie erhält den Anruf, ein R-Gespräch von Claro, natürlich
Marcaram uma praiana, ele foi de camelo
Sie verabredeten sich am Strand, er kam mit dem Fahrrad
Ela levou barraca, canga, e cremin pro cabelo
Sie brachte Zelt, Strandtuch und Haarcreme mit
Ele chego tranquilão, sem fazer nem um esforço
Er kam ganz entspannt an, ohne jede Anstrengung
Fora a bermuda e a lupa, tinha um conto no bolso
Außer Shorts und Sonnenbrille hatte er nur ein paar Münzen in der Tasche
Se curtiram mais do que antes, foi tipo um dia perfeito
Sie mochten sich mehr als zuvor, es war wie ein perfekter Tag
Ela deitou pra pegar sol, e ele foi cair de peito
Sie legte sich hin, um sich zu sonnen, und er stürzte sich kopfüber [ins Meer]
O mar tava grande, e ela queria mergulhar
Das Meer war rau, und sie wollte schwimmen gehen
Ele esticou a mão pra ela pra ajudar ela a entrar
Er streckte ihr die Hand entgegen, um ihr hineinzuhelfen
Ela pensando nele, fantasiando as novela
Sie dachte nur an ihn, fantasierte wie in Seifenopern
Ele na altinha tonteando por que pensava nela
Er spielte am Strand Beachball und war abgelenkt, weil er nur an sie dachte
Combinaram de almoçar, ele falou padaria
Sie verabredeten sich zum Mittagessen, er schlug einen Imbiss vor
Ela falou que não ia, que um restaurante servia
Sie sagte, nein, ein Restaurant wäre besser
ela apresentou ele ao famoso Outback
Dann stellte sie ihm das berühmte Outback vor
Pagou o almoço todo, com o seu talão de cheques
Bezahlte das ganze Mittagessen mit ihrem Scheckheft
Ele pensando em italiano, e em suquin de caju
Er dachte an Italienisch und Cashewsaft
Ela na coca infinita, e costelinha com barbecue
Sie an unbegrenzte Cola und Rippchen mit Barbecue-Sauce
Ele chegando em casa, celular toca é quem?
Er kommt nach Hause, das Handy klingelt, wer ist dran?
Ela ligando pra ver se ele tinha chegado bem
Sie ruft an, um zu sehen, ob er gut angekommen ist
Ela lidava com fatos, ele lidava com a sorte
Sie ging mit Fakten um, er mit dem Glück
E o amor impossível foi ficando mais forte
Und die unmögliche Liebe wurde nur noch stärker
Ela quer conhecer a vida, e ele conhecer o mundo
Sie will das Leben kennenlernen, und er die Welt
A dama e o vagabundo, a dama e o vagabundo
Die Dame und der Vagabund, die Dame und der Vagabund
Ela presa no condomínio, e ele solto pelo mundo
Sie gefangen in der Wohnanlage, und er frei in der Welt
A dama e o vagabundo, a dama e o vagabundo
Die Dame und der Vagabund, die Dame und der Vagabund
Ela com a agenda apertada, ele vivendo cada segundo
Sie mit vollem Terminkalender, er lebt jede Sekunde
A dama e o vagabundo, a dama e o vagabundo
Die Dame und der Vagabund, die Dame und der Vagabund
Afinal (vagabundo), todas as damas se amarra nos vagabundos
Schließlich (Vagabund), stehen alle Damen auf Vagabunden
E todo dia ele buscava ela na frente do cursinho
Und jeden Tag holte er sie vor dem Vorbereitungskurs ab
E sempre bolava quando ela tava usando shortinho
Und fand es immer heiß, wenn sie kurze Shorts trug
Iam pra cachanga dele, vazia durante o dia
Sie gingen zu seiner Bude, die tagsüber leer war
E a censura não permite falar o que acontecia
Und die Zensur erlaubt nicht zu sagen, was geschah
Depois ele fuma um cigarro e ela da um abraço
Danach raucht er eine Zigarette und sie umarmt ihn
Ele sem acredita que ela ainda era ca...
Er kann nicht glauben, dass sie noch J... war
Ah, o vagabundo foi laçado
Ah, der Vagabund wurde eingefangen
Quem diria ele realmente tava apaixonado
Wer hätte gedacht, dass er wirklich verliebt war
um dia ela liga, e ele pergunta: qual vai?
Dann ruft sie eines Tages an, und er fragt: Was geht?
Ela marca num restaurante pra apresentar pro pai
Sie verabredet sich in einem Restaurant, um ihn ihrem Vater vorzustellen
Ele boto um cinto, e uma blusa social
Er zog einen Gürtel an und ein Hemd
Chego com ela sorrindo, e o sogro com cara de mau
Kam lächelnd mit ihr dort an, und der Schwiegervater mit bösem Blick
Começou a perguntar o que da vida ele queria
Er begann zu fragen, was er vom Leben wollte
Ele queria a vida inteira e o sogro não entendia
Er wollte das ganze Leben, und der Schwiegervater verstand es nicht
Perguntou de faculdade e o que é que ele fazia
Fragte nach dem Studium und was er beruflich machte
Respondeu sou mc e o sogro olhou com irônia
Er antwortete: Ich bin MC, und der Schwiegervater schaute ironisch
Saiu de sabendo que não tinha sido boa impressão
Er ging von dort weg und wusste, dass es kein guter Eindruck war
Depois disso começa a novela e toda a bolação
Danach beginnt die Seifenoper und der ganze Stress
O pai dela veio cheio de caô e de proibição
Ihr Vater kam mit viel Theater und Verboten
E pra vê-la depois disso todo dia era uma missão
Und sie danach zu sehen, war jeden Tag eine Mission
E até hoje as vezes na madruga no quarto dela
Und bis heute hört man manchmal mitten in der Nacht in ihrem Zimmer
Ouve-se um barulho de pedrinha na janela
Das Geräusch von Steinchen am Fenster
Quando ela abre olha pra baixo, um sorriso profundo
Wenn sie öffnet, nach unten schaut, lächelt sie tief
Adivinha, visita pra dama, o vagabundo
Rate mal, Besuch für die Dame, der Vagabund





Авторы: Bruno Da Silva Pinheiro, Leonardo Ferreira Cabecinho, Victor Amaral Rocha


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.