Текст и перевод песни Mumuzinho feat. Sorriso Maroto - Um Cara Apaixonado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Um Cara Apaixonado
A Man in Love
Eu
luto
com
todas
as
forças
I
fight
with
all
my
strength
Já
fiz
de
tudo
pra
esquecer
I've
done
everything
to
forget
Eu
não
vou
nos
mesmos
lugares
I
don't
go
to
the
same
places
Que
eu
frequentava
com
você
That
I
used
to
frequent
with
you
Mas
é
só
te
ver
que
volta
tudo
But
all
it
takes
is
a
glimpse
of
you
to
bring
it
all
back
E
assim
tão
perto,
aí
não
me
seguro
And
when
you're
so
close,
I
can't
control
myself
E
fatalmente
eu
vou
perder
a
razão
And
I
inevitably
lose
my
mind
Você
também
não
faz
questão
de
evitar
You
don't
make
any
effort
to
avoid
it
either
As
nossas
roupas
se
embolando
pelo
chão
Our
clothes
end
up
strewn
all
over
the
floor
É
um
sinal
que
a
hora
não
vai
passar
It's
a
sign
that
time
will
not
pass
us
by
Eu
admito,
tava
doido
pra
te
ver
I
admit,
I
was
crazy
to
see
you
Confessa
que
cê
tava
louca
pra
me
dar
prazer
Confess
that
you
were
dying
to
give
me
pleasure
Pra
me
dar
prazer
To
give
me
pleasure
Pensa
em
um
cara
apaixonado
Think
of
a
man
in
love
Coração
vidrado,
corpo
que
só
quer
o
seu
Heart
glazed
over,
body
that
only
wants
yours
Mas
também,
quem
manda
ser
tão
linda
assim?
But
also,
who
can
blame
you
for
being
so
beautiful?
Que
sorte
minha,
o
seu
amor
é
meu
How
lucky
am
I,
that
your
love
is
mine
Pensa
em
um
cara
apaixonado
Think
of
a
man
in
love
Coração
vidrado,
corpo
que
só
quer
o
seu
Heart
glazed
over,
body
that
only
wants
yours
Mas
também,
quem
manda
ser
tão
linda
assim?
But
also,
who
can
blame
you
for
being
so
beautiful?
Que
sorte
a
minha,
o
seu
amor
é
meu
How
lucky
am
I,
that
your
love
is
mine
Mas
é
só
te
ver
que
volta
tudo
(que
volta
tudo)
But
all
it
takes
is
a
glimpse
of
you
to
bring
it
all
back
(to
bring
it
all
back)
E
assim
tão
perto,
aí
não
me
seguro
And
when
you're
so
close,
I
can't
control
myself
E
fatalmente
eu
vou
perder
a
razão
And
I
inevitably
lose
my
mind
E
você
não
faz
questão
de
evitar
And
you
don't
make
any
effort
to
avoid
it
As
nossas
roupas
se
embolando
pelo
chão
Our
clothes
end
up
strewn
all
over
the
floor
É
um
sinal
que
a
hora
não
vai
passar
It's
a
sign
that
time
will
not
pass
us
by
Eu
admito,
tava
doido
pra
te
ver
I
admit,
I
was
crazy
to
see
you
Confessa
que
cê
tava
louca
pra
me
dar
prazer
Confess
that
you
were
dying
to
give
me
pleasure
Pra
me
dar
prazer
To
give
me
pleasure
Pensa
em
um
cara
apaixonado
Think
of
a
man
in
love
Coração
vidrado,
corpo
que
só
quer
o
seu
Heart
glazed
over,
body
that
only
wants
yours
Mas
também,
quem
manda
ser
tão
linda
assim?
But
also,
who
can
blame
you
for
being
so
beautiful?
Que
sorte
minha,
o
teu
amor
é
meu
(é
meu,
é
meu,
meu)
How
lucky
am
I,
that
your
love
is
mine
(is
mine,
is
mine,
mine)
Pensa
em
um
cara
apaixonado
Think
of
a
man
in
love
Coração
vidrado,
corpo
que
só
quer
o
seu
Heart
glazed
over,
body
that
only
wants
yours
Mas
também,
quem
manda
ser
tão
linda
assim?
But
also,
who
can
blame
you
for
being
so
beautiful?
Que
sorte
a
minha,
o
seu
amor
é
meu
How
lucky
am
I,
that
your
love
is
mine
Pensa
em
um
cara
apaixonado
Think
of
a
man
in
love
Coração
vidrado,
corpo
que
só
quer
o
seu
Heart
glazed
over,
body
that
only
wants
yours
Mas
também,
quem
manda
ser
tão
linda
assim?
But
also,
who
can
blame
you
for
being
so
beautiful?
Que
o
seu
amor
é
meu
That
your
love
is
mine
Pensa
em
um
cara
apaixonado
Think
of
a
man
in
love
Coração
vidrado,
corpo
que
só
quer
o
seu
Heart
glazed
over,
body
that
only
wants
yours
Mas
também,
quem
manda
ser
tão
linda
assim^
But
also,
who
can
blame
you
for
being
so
beautiful^
Que
sorte
a
minha,
o
seu
amor
é
meu
How
lucky
am
I,
that
your
love
is
mine
Mas
também,
quem
manda
ser
tão
linda
assim?
But
also,
who
can
blame
you
for
being
so
beautiful?
Que
sorte
minha,
o
seu
amor
é
meu
How
lucky
am
I,
that
your
love
is
mine
Mas
também,
quem
manda
ser
tão
linda
assim?
But
also,
who
can
blame
you
for
being
so
beautiful?
Que
sorte
a
minha,
o
seu
amor
é
meu
How
lucky
am
I,
that
your
love
is
mine
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elizeu Henrique Goncalves, Andre De Lucena Feitosa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.