Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Loba - Ao Vivo
Die Wölfin - Live
Sou
doce,
dengosa,
polida
Ich
bin
süß,
anschmiegsam,
höflich
Fiel
como
um
cão
Treu
wie
ein
Hund
Sou
capaz
de
te
dar
minha
vida
Ich
bin
fähig,
dir
mein
Leben
zu
geben
Mas
olhe,
não
pise
não
Aber
pass
auf,
tritt
mich
nicht
Se
pular
a
cerca
Wenn
du
fremdgehst
Eu
detono
Dann
raste
ich
aus
Comigo
não
rola
Mit
mir
läuft
das
nicht
Sou
de
me
entregar
Ich
gebe
mich
hin
De
corpo
e
alma
na
paixão
Mit
Leib
und
Seele
in
der
Leidenschaft
Mas
não
tente
nunca
Aber
versuche
niemals
Enganar
meu
coração
Mein
Herz
zu
täuschen
Amor
pra
mim
Liebe
für
mich
Só
vale
assim
Gilt
nur
so
Sem
precisar
pedir
perdão
Ohne
um
Verzeihung
bitten
zu
müssen
Adoro
sua
mão
atrevida
Ich
liebe
deine
freche
Hand
Seu
toque,
seu
simples
olhar
Deine
Berührung,
dein
einfacher
Blick
Já
me
deixa
despida
Entblößt
mich
schon
Mas
saiba
que
eu
não
sou
boba
Aber
wisse,
dass
ich
nicht
dumm
bin
Debaixo
da
pele
de
gata
Unter
der
Haut
einer
Katze
Eu
escondo
uma
loba
Verstecke
ich
eine
Wölfin
Quando
estou
amando
Wenn
ich
liebe
Eu
sou
mulher
de
um
homem
só
Bin
ich
die
Frau
nur
eines
Mannes
Eu
desço
do
meu
salto
Lege
ich
alle
Hemmungen
ab
Faço
o
que
me
der
prazer
Tue,
was
mir
Freude
macht
Mas,
oh,
meu
rei
Aber,
oh,
mein
König
Você
tem
que
saber
Musst
du
kennen
Sou
mulher
de
te
deixar
Ich
bin
eine
Frau,
die
dich
verlässt
Se
você
me
trair
Wenn
du
mich
betrügst
E
arranjar
um
novo
amor
Und
eine
neue
Liebe
finde
Só
pra
me
distrair
Nur
um
mich
abzulenken
Me
balança,
mas
não
me
destrói
Es
rüttelt
mich
wach,
doch
zerstört
mich
nicht
Que
chumbo
trocado
não
dói
Denn
Gleiches
mit
Gleichem
tut
nicht
weh
Eu
não
como
na
mão
Ich
fresse
nicht
aus
der
Hand
De
quem
brinca
Von
dem,
der
spielt
Com
a
minha
emoção
Mit
meinen
Gefühlen
Sou
mulher
capaz
de
tudo
Ich
bin
eine
Frau,
fähig
zu
allem
Pra
te
ver
feliz
Um
dich
glücklich
zu
sehen
Mas
também
sou
de
cortar
Aber
ich
bin
auch
eine,
die
abschneidet
O
mal
pela
raiz
Das
Übel
an
der
Wurzel
Não
divido
Alcione
com
ninguém
Ich
teile
dich
mit
niemandem
Não
nasci
pra
viver
num
harém
Ich
wurde
nicht
geboren,
um
in
einem
Harem
zu
leben
Não
me
deixe
saber
ou
será
bem
melhor
pra
você
Lass
es
mich
nicht
wissen,
oder
es
wird
viel
besser
für
dich
sein
Me
esquecer
Mich
zu
vergessen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dos Santos Rezende Paulo Roberto, Peralva Junior Luiz Carlos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.