Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dono Desse Amor - Ao Vivo
Herr dieser Liebe - Live
Essa
parada
de
ficar
no
vai
e
vem
Dieses
ständige
Hin
und
Her
Se
tá
tranquilo,
favorável
é
caô
Dass
alles
locker
und
gut
ist,
ist
doch
Quatsch
Cai
na
real,
que
a
gente
sabe
muito
bem
Werd'
mal
ehrlich,
wir
wissen
doch
ganz
genau
Que
tá
pintando
sentimento
e
balançou
Dass
da
Gefühle
aufkommen
und
es
dich
erwischt
hat
Já
se
ligou
que
tá
rolando
a
mais
de
100
Hast
du
schon
gemerkt,
dass
die
Sache
Fahrt
aufnimmt
Esse
boato
que
a
gente
já
colou
Dieses
Gerücht,
dass
wir
schon
zusammen
sind
Como
é
que
pode,
se
eu
não
falei
pra
ninguém
Wie
kann
das
sein,
wenn
ich
es
niemandem
erzählt
habe
Tá
parecendo
que
você
foi
quem
explanou
Es
sieht
so
aus,
als
wärst
du
diejenige
gewesen,
die
es
ausgeplaudert
hat
Pode
espalhar,
não
vou
brigar
Du
kannst
es
ruhig
verbreiten,
ich
werde
nicht
streiten
Se
alguém
vier
me
perguntar
Wenn
mich
jemand
fragen
kommt
Vou
confirmar
que
eu
sou
o
dono
desse
amor
Werde
ich
bestätigen,
dass
ich
zu
dieser
Liebe
steh'
Pode
apostar,
se
entregar
Darauf
kannst
du
wetten,
gib
dich
hin
Meu
bem
querer,
eu
vou
te
amar
Meine
Liebste,
ich
werde
dich
lieben
E
vai
durar,
é
pra
vida
inteira
Und
es
wird
halten,
es
ist
fürs
ganze
Leben
É
pra
vida
inteira
esse
amor
Fürs
ganze
Leben
ist
diese
Liebe
É
pra
vida
inteira
esse
amor
Fürs
ganze
Leben
ist
diese
Liebe
É
pra
vida
inteira
Fürs
ganze
Leben
É
pra
vida
inteira
esse
amor
Fürs
ganze
Leben
ist
diese
Liebe
É
pra
vida
inteira
esse
amor
Fürs
ganze
Leben
ist
diese
Liebe
É
pra
vida
inteira
Fürs
ganze
Leben
Essa
parada
de
ficar
no
vai
e
vem
Dieses
ständige
Hin
und
Her
Se
tá
tranquilo,
favorável
é
caô
Dass
alles
locker
und
gut
ist,
ist
doch
Quatsch
Cai
na
real,
que
a
gente
sabe
muito
bem
Werd'
mal
ehrlich,
wir
wissen
doch
ganz
genau
Que
tá
pintando
sentimento
e
balançou
Dass
da
Gefühle
aufkommen
und
es
dich
erwischt
hat
Já
se
ligou
que
tá
rolando
a
mais
de
100
Hast
du
schon
gemerkt,
dass
die
Sache
Fahrt
aufnimmt
Esse
boato
que
a
gente
já
colou
Dieses
Gerücht,
dass
wir
schon
zusammen
sind
Como
é
que
pode,
se
eu
não
falei
pra
ninguém
Wie
kann
das
sein,
wenn
ich
es
niemandem
erzählt
habe
Tá
parecendo
que
você
foi
quem
explanou
Es
sieht
so
aus,
als
wärst
du
diejenige
gewesen,
die
es
ausgeplaudert
hat
Pode
espalhar,
não
vou
brigar
Du
kannst
es
ruhig
verbreiten,
ich
werde
nicht
streiten
Se
alguém
vier
me
perguntar
Wenn
mich
jemand
fragen
kommt
Vou
confirmar
que
eu
sou
o
dono
desse
amor
Werde
ich
bestätigen,
dass
ich
zu
dieser
Liebe
steh'
Pode
apostar,
se
entregar
Darauf
kannst
du
wetten,
gib
dich
hin
Meu
bem
querer,
eu
vou
te
amar
Meine
Liebste,
ich
werde
dich
lieben
E
vai
durar,
é
pra
vida
inteira
Und
es
wird
halten,
es
ist
fürs
ganze
Leben
É
pra
vida
inteira
esse
amor
Fürs
ganze
Leben
ist
diese
Liebe
É
pra
vida
inteira
esse
amor
Fürs
ganze
Leben
ist
diese
Liebe
É
pra
vida
inteira
Fürs
ganze
Leben
É
pra
vida
inteira
esse
amor
Fürs
ganze
Leben
ist
diese
Liebe
É
pra
vida
inteira
esse
amor
Fürs
ganze
Leben
ist
diese
Liebe
É
pra
vida
inteira
Fürs
ganze
Leben
É
pra
vida
inteira
esse
amor
Fürs
ganze
Leben
ist
diese
Liebe
É
pra
vida
inteira
esse
amor
Fürs
ganze
Leben
ist
diese
Liebe
É
pra
vida
inteira
Fürs
ganze
Leben
É
pra
vida
inteira
esse
amor
Fürs
ganze
Leben
ist
diese
Liebe
É
pra
vida
inteira
esse
amor
Fürs
ganze
Leben
ist
diese
Liebe
É
pra
vida
inteira
Fürs
ganze
Leben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fernando Resende, Jhonatan Alexandre Silva De Assis, Franklin Mozart Vieira Pinto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.