Текст и перевод песни Mumuzinho - Configurações Do Amor
Parei
pra
refazer
as
minhas
configurações
Я
перестал
переделывать
свои
настройки
Fiz
um
backup
do
meu
sentimento
Я
сделал
резервную
копию
своих
чувств
Tirando
da
memória
o
que
não
tinha
mais
a
ver
Вытаскивая
из
памяти
то,
что
мне
больше
не
нужно
было
делать.
Fiquei
muito
mais
leve
100%
Я
стал
намного
легче
100%
Recarreguei
as
minhas
baterias
Я
перезарядил
свои
батареи
Pra
me
conectar
de
coração
aberto
Чтобы
соединиться
с
открытым
сердцем
Tô
na
sintonia,
atualizado
Я
в
настроении,
обновлено
Tô
compartilhando
sentimento
entre
a
gente
Я
разделяю
чувства
между
нами
Eu
tô
te
curtindo,
tô
repaginado
Я
наслаждаюсь
тобой,
я
переделываю
тебя.
Todo
mundo
viu
que
o
meu
perfil
tá
diferente
Все
видели,
что
мой
профиль
отличается
Eu
tô
bem
na
foto,
vários
comentários
Я
хорошо
на
фото,
несколько
комментариев
E
no
meu
status
hoje
eu
tô
compromissado
И
в
моем
статусе
сегодня
я
обязуюсь
Reconfigurado,
em
modo
avião
Перенастроен,
в
режиме
полета
Pra
entrar
na
rede
social
dessa
paixão
Чтобы
войти
в
социальную
сеть
этой
страсти
Você
me
pega
na
pressão
do
gigabyte
Ты
поймаешь
меня
на
давлении
гигабайта
É
muito
giga
de
fundir
com
a
bateria
Это
очень
гига,
чтобы
слить
с
батареей
Dedo
na
tecla,
você
navega
Палец
на
клавише,
вы
перемещаетесь
Tô
me
sentindo
hi-tech,
conectado
no
Mac
Я
чувствую
себя
высокотехнологичным,
подключенным
к
Mac
Meu
coração
tá
online
de
noite
ou
de
dia
Мое
сердце
онлайн
ночью
или
днем
Você
me
pega
na
pressão
do
gigabyte
Ты
поймаешь
меня
на
давлении
гигабайта
É
muito
giga
de
fundir
com
a
bateria
Это
очень
гига,
чтобы
слить
с
батареей
Dedo
na
tecla,
você
navega
Палец
на
клавише,
вы
перемещаетесь
Tô
me
sentindo
hi-tech,
conectado
no
Mac
Я
чувствую
себя
высокотехнологичным,
подключенным
к
Mac
Meu
coração
tá
online
de
noite
ou
de
dia
Мое
сердце
онлайн
ночью
или
днем
Ei,
psiu,
não
adianta
se
esconder
que
eu
vi
que
cê
tá
online,
tá?
Эй,
пси,
нет
смысла
скрывать,
что
я
видел,
что
ты
в
сети,
не
так
ли?
Parei
pra
refazer
as
minhas
configurações
Я
перестал
переделывать
свои
настройки
Fiz
um
backup
do
meu
sentimento
Я
сделал
резервную
копию
своих
чувств
Tirando
da
memória
o
que
não
tinha
mais
a
ver
Вытаскивая
из
памяти
то,
что
мне
больше
не
нужно
было
делать.
Fiquei
muito
mais
leve,
100%
Я
стал
намного
легче,
100%
Recarreguei
as
minhas
baterias
Я
перезарядил
свои
батареи
Pra
me
conectar
de
coração
aberto
Чтобы
соединиться
с
открытым
сердцем
Tô
na
sintonia,
atualizado
Я
в
настроении,
обновлено
Tô
compartilhando
sentimento
entre
a
gente
Я
разделяю
чувства
между
нами
Eu
tô
te
curtindo,
tô
repaginado
Я
наслаждаюсь
тобой,
я
переделываю
тебя.
Todo
mundo
viu
que
meu
perfil
tá
diferente
Все
видели,
что
мой
профиль
отличается
Eu
tô
bem
na
foto,
vários
comentários
Я
хорошо
на
фото,
несколько
комментариев
E
no
meu
status
hoje
eu
tô
compromissado
И
в
моем
статусе
сегодня
я
обязуюсь
Reconfigurado,
em
modo
avião
Перенастроен,
в
режиме
полета
Pra
entrar
na
rede
social
dessa
paixão
(vam'bora!)
Чтобы
войти
в
социальную
сеть
этой
страсти
(vam'bora!)
Você
me
pega
na
pressão
do
gigabyte
Ты
поймаешь
меня
на
давлении
гигабайта
É
muito
giga
de
fundir
com
a
bateria
Это
очень
гига,
чтобы
слить
с
батареей
Dedo
na
tecla,
você
navega
Палец
на
клавише,
вы
перемещаетесь
Tô
me
sentindo
hi-tech,
conectado
no
Mac
Я
чувствую
себя
высокотехнологичным,
подключенным
к
Mac
Meu
coração
tá
online
de
noite
ou
de
dia
Мое
сердце
онлайн
ночью
или
днем
Você
me
pega
na
pressão
do
gigabyte
(você
me
pega)
Ты
поймаешь
меня
на
давлении
гигабайта
(ты
поймаешь
меня)
É
muito
giga
de
fundir
com
a
bateria
(eh)
Это
очень
гига,
чтобы
слить
с
батареей
(Эх)
Dedo
na
tecla,
você
navega
Палец
на
клавише,
вы
перемещаетесь
Tô
me
sentindo
hi-tech,
conectado
no
Mac
Я
чувствую
себя
высокотехнологичным,
подключенным
к
Mac
Meu
coração
tá
online
de
noite
ou
de
dia
Мое
сердце
онлайн
ночью
или
днем
É,
pretinha,
meu
coração
tá
online
sempre
pra
você
Это,
маленькая
девочка,
мое
сердце
всегда
онлайн
для
тебя
De
noite,
de
dia,
de
madrugada,
é-eé
Ночью,
днем,
на
рассвете,
это
e
É,
eu
tô
aí,
hein,
tá?
Да,
я
здесь,
а?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edinei Moreira Da Silva Ferreira, Claudemir Da Silva, Marcio Da Costa Batista
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.