Mumuzinho - Curto Circuito / Fala / Te Amo - Ao Vivo - перевод текста песни на немецкий

Curto Circuito / Fala / Te Amo - Ao Vivo - Mumuzinhoперевод на немецкий




Curto Circuito / Fala / Te Amo - Ao Vivo
Kurzschluss / Sprich / Ich liebe dich - Live
Vamos reviver uma história linda
Lass uns eine schöne Geschichte wiederbeleben
Meu amor, esse amor que balança você
Meine Liebe, diese Liebe, die dich zum Wanken bringt
Faz a cuca girar, faz o corpo tremer
Den Kopf verdreht, den Körper zittern lässt
É um curto-circuito aqui dentro de mim
Ist ein Kurzschluss hier in mir
Que explode no peito quando eu a fim
Der in der Brust explodiert, wenn ich dich will
(Quem sabe canta, vamo' cantar)
(Wer's kann, singt mit, lasst uns singen)
Quem sou eu
Wer bin ich
Não sei quem sou quando estou com você
Ich weiß nicht, wer ich bin, wenn ich bei dir bin
Me sinto artista de cinema
Ich fühle mich wie ein Filmschauspieler
Esqueço de qualquer problema
Vergesse jedes Problem
Onde está
Wo ist
O meu juízo aonde foi parar
Mein Verstand hin, wohin ist er verschwunden
Perco o sentido, é você chegar
Ich verliere den Sinn, sobald du ankommst
Com essa vontade de me namorar
Mit diesem Wunsch, mich zu lieben
Valeu conhecer você, valeu
Es hat sich gelohnt, dich kennenzulernen, es hat sich gelohnt
A gente se envolver, valeu
Dass wir uns eingelassen haben, es hat sich gelohnt
Deixar você entrar na minha vida
Dich in mein Leben zu lassen
Apontei meu coração e atirei
Ich zielte mit meinem Herzen und schoss
(Apostei nessa paixão e te ganhei)
(Ich setzte auf diese Leidenschaft und gewann dich)
Meu amor, esse amor que balança você
Meine Liebe, diese Liebe, die dich zum Wanken bringt
Faz a cuca girar, faz o corpo tremer
Den Kopf verdreht, den Körper zittern lässt
É um curto-circuito aqui dentro de mim
Ist ein Kurzschluss hier in mir
Que explode no peito quando eu a fim
Der in der Brust explodiert, wenn ich dich will
Meu amor, esse amor que balança você
Meine Liebe, diese Liebe, die dich zum Wanken bringt
Faz a cuca girar, faz o corpo tremer
Den Kopf verdreht, den Körper zittern lässt
É um curto-circuito aqui dentro de mim
Ist ein Kurzschluss hier in mir
Que explode no peito quando eu a fim
Der in der Brust explodiert, wenn ich dich will
Fala (na minha cara)
Sprich (mir ins Gesicht)
Não se retraia
Zieh dich nicht zurück
Eu me preparei, esperando o pior
Ich habe mich schon vorbereitet, erwarte das Schlimmste
Então fala
Also sprich
Não me compara com outro cara
Vergleich mich nicht mit einem anderen Kerl
Me dispensa de uma vez
Schieß mich auf einmal ab
faltando aquele beijo que sobe o calor
Es fehlt dieser Kuss, der die Hitze steigen lässt
Que explode um desejo em nosso cobertor
Der ein Verlangen unter unserer Decke explodieren lässt
Pra onde foi nosso amor
Wohin ist unsere Liebe gegangen
Pra onde foi nosso amor
Wohin ist unsere Liebe gegangen
Pode ser que a rotina nos acomodou
Vielleicht hat uns die Routine bequem gemacht
Ou um amor antigo (que te procurou)
Oder eine alte Liebe (die dich gesucht hat)
(Seja o que for, diz pra mim o que eu sou)
(Was auch immer es ist, sag mir, was ich für dich bin)
Um apaixonado sem o teu carinho
Ein Verliebter ohne deine Zärtlichkeit
Tão inconformado perdendo você
So untröstlich, dich zu verlieren
Decreta de uma vez que acabou
Erkläre ein für alle Mal, dass es vorbei ist
Ou surpreenda diz que ainda sou
Oder überrasche mich und sag, dass ich immer noch der bin
Quem você ama
Den du liebst
(Eu te amo e não nego que sou)
(Ich liebe dich und leugne nicht, dass ich es bin)
Um apaixonado sem o teu carinho
Ein Verliebter ohne deine Zärtlichkeit
Tão inconformado perdendo você
So untröstlich, dich zu verlieren
Decreta de uma vez que acabou
Erkläre ein für alle Mal, dass es vorbei ist
Ou surpreenda diz que ainda sou
Oder überrasche mich und sag, dass ich immer noch der bin
Quem você ama
Den du liebst
(E eu te amo, eu te amo, eu te amo)
(Und ich liebe dich, ich liebe dich, ich liebe dich)
Te amo
Ich liebe dich
Mas é melhor viver sozinho que sofrendo do seu lado
Aber es ist besser, allein zu leben, als an deiner Seite zu leiden
Eu te amo
Ich liebe dich
Mas é melhor ficar sozinho do que mal acompanhado
Aber es ist besser, allein zu sein als in schlechter Gesellschaft
Te amo
Ich liebe dich
Você duvida, mas minha vida toda vida foi viver pra sua vida
Du zweifelst daran, aber mein ganzes Leben lang habe ich nur für dein Leben gelebt
Pode ser que a gente se encontre por
Vielleicht treffen wir uns irgendwo da draußen wieder
Agora uma nova tentativa
Jetzt ein neuer Versuch
Diante do que houve não vai dar
Nach dem, was passiert ist, wird es nicht gehen
Eu preciso pensar
Ich muss nachdenken
Quer saber
Willst du es wissen
Talvez eu sofrer mais que você
Vielleicht werde ich mehr leiden als du
Mas que eu não tenho outra saída
Aber ich habe keine andere Wahl
(Você passou da conta e do limite)
(Du bist zu weit gegangen und hast die Grenze überschritten)
Te amo
Ich liebe dich
Mas é melhor viver sozinho que sofrendo do teu lado
Aber es ist besser, allein zu leben, als an deiner Seite zu leiden
Eu te amo
Ich liebe dich
Mas é melhor ficar sozinho do que mal acompanhado
Aber es ist besser, allein zu sein als in schlechter Gesellschaft
Te amo
Ich liebe dich
Você duvida, mas minha vida toda vida foi viver pra sua vida
Du zweifelst daran, aber mein ganzes Leben lang habe ich nur für dein Leben gelebt
Te amo
Ich liebe dich
Mas é melhor viver sozinho que sofrendo do teu lado
Aber es ist besser, allein zu leben, als an deiner Seite zu leiden
Eu te amo
Ich liebe dich
Mas é melhor ficar sozinho do que mal acompanhado
Aber es ist besser, allein zu sein als in schlechter Gesellschaft
Te amo
Ich liebe dich
Você duvida, mas minha vida toda vida foi viver pra sua vida
Du zweifelst daran, aber mein ganzes Leben lang habe ich nur für dein Leben gelebt





Авторы: Adriano Ribeiro, Allan Luiz Ignacio De Lima, Carlos Caetano, Claudemir, Felipe Silva, Suel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.