Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dois Adolescentes - Ao Vivo
Zwei Teenager - Live
Confesso,
tive
medo
Ich
gestehe,
ich
hatte
Angst
De
ficar
em
tuas
mãos
In
deinen
Händen
zu
sein
Mas
não,
não
teve
jeito
Aber
nein,
es
half
nichts
Era
seu
meu
coração
Mein
Herz
gehörte
dir
Que
bate
acelerado
Das
schnell
schlägt
Apaixonado
até
hoje
por
você
Bis
heute
in
dich
verliebt
Fiquei
tão
dependente
desse
amor
Ich
wurde
so
abhängig
von
dieser
Liebe
Que
eu
não
posso
nem
pensar
em
te
perder
Dass
ich
nicht
einmal
daran
denken
kann,
dich
zu
verlieren
Só
você
entende
as
minhas
manias
Nur
du
verstehst
meine
Macken
O
meu
modo
de
pensar
Meine
Art
zu
denken
Com
você
encontrei
o
meu
jeito
melhor
de
amar
Mit
dir
fand
ich
meine
beste
Art
zu
lieben
Meu
amor
é
tanto
amor,
que
envolve
a
gente
Meine
Liebe
ist
so
viel
Liebe,
die
uns
umhüllt
Puro
como
uma
canção
que
toca
a
alma
Rein
wie
ein
Lied,
das
die
Seele
berührt
Forte
como
a
luz
do
Sol
que
nos
aquece
Stark
wie
das
Sonnenlicht,
das
uns
wärmt
Vento
leve,
céu
azul
e
calma
Leichter
Wind,
blauer
Himmel
und
Ruhe
Vivendo
a
vida
feito
dois
adolescentes
Das
Leben
leben
wie
zwei
Teenager
Amar
sem
medo
de
se
dar
completamente
Lieben
ohne
Angst,
sich
ganz
hinzugeben
Dormir
entrelaçado
no
prazer
Verschlungen
im
Vergnügen
einschlafen
Sentir
a
paz
fluir
no
amanhecer
Den
Frieden
im
Morgengrauen
fließen
spüren
Meu
amor
é
tanto
amor,
que
envolve
a
gente
Meine
Liebe
ist
so
viel
Liebe,
die
uns
umhüllt
Puro
como
uma
canção
que
toca
a
alma
Rein
wie
ein
Lied,
das
die
Seele
berührt
Forte
como
a
luz
do
Sol
que
nos
aquece
Stark
wie
das
Sonnenlicht,
das
uns
wärmt
Vento
leve,
céu
azul
e
calma
Leichter
Wind,
blauer
Himmel
und
Ruhe
Vivendo
a
vida
feito
dois
adolescentes
Das
Leben
leben
wie
zwei
Teenager
Amar
sem
medo
de
se
dar
completamente
Lieben
ohne
Angst,
sich
ganz
hinzugeben
Dormir
entrelaçado
no
prazer
Verschlungen
im
Vergnügen
einschlafen
Sentir
a
paz
fluir
no
amanhecer
Den
Frieden
im
Morgengrauen
fließen
spüren
Confesso,
tive
medo
Ich
gestehe,
ich
hatte
Angst
De
ficar
em
tuas
mãos
In
deinen
Händen
zu
sein
Mas
não,
não
teve
jeito
Aber
nein,
es
half
nichts
Era
seu
meu
coração
Mein
Herz
gehörte
dir
Que
bate
acelerado
Das
schnell
schlägt
Apaixonado
até
hoje
por
você
Bis
heute
in
dich
verliebt
Fiquei
tão
dependente
desse
amor
Ich
wurde
so
abhängig
von
dieser
Liebe
Que
eu
não
posso
nem
pensar
em
te
perder
Dass
ich
nicht
einmal
daran
denken
kann,
dich
zu
verlieren
Só
você
entende
as
minhas
manias
Nur
du
verstehst
meine
Macken
O
meu
modo
de
pensar
Meine
Art
zu
denken
Com
você
encontrei
o
meu
jeito
melhor
de
amar
Mit
dir
fand
ich
meine
beste
Art
zu
lieben
Meu
amor
é
tanto
amor,
que
envolve
a
gente
Meine
Liebe
ist
so
viel
Liebe,
die
uns
umhüllt
Puro
como
uma
canção
que
toca
a
alma
Rein
wie
ein
Lied,
das
die
Seele
berührt
Forte
como
a
luz
do
Sol
que
nos
aquece
Stark
wie
das
Sonnenlicht,
das
uns
wärmt
Vento
leve,
céu
azul
e
calma
Leichter
Wind,
blauer
Himmel
und
Ruhe
Vivendo
a
vida
feito
dois
adolescentes
Das
Leben
leben
wie
zwei
Teenager
Amar
sem
medo
de
se
dar
completamente
Lieben
ohne
Angst,
sich
ganz
hinzugeben
Dormir
entrelaçado
no
prazer
Verschlungen
im
Vergnügen
einschlafen
Sentir
a
paz
fluir
no
amanhecer
Den
Frieden
im
Morgengrauen
fließen
spüren
Meu
amor
é
tanto
amor,
que
envolve
a
gente
Meine
Liebe
ist
so
viel
Liebe,
die
uns
umhüllt
Puro
como
uma
canção
que
toca
a
alma
Rein
wie
ein
Lied,
das
die
Seele
berührt
Forte
como
a
luz
do
Sol
que
nos
aquece
Stark
wie
das
Sonnenlicht,
das
uns
wärmt
Vento
leve,
céu
azul
e
calma
Leichter
Wind,
blauer
Himmel
und
Ruhe
Vivendo
a
vida
feito
dois
adolescentes
Das
Leben
leben
wie
zwei
Teenager
Amar
sem
medo
de
se
dar
completamente
Lieben
ohne
Angst,
sich
ganz
hinzugeben
Dormir
entrelaçado
no
prazer
Verschlungen
im
Vergnügen
einschlafen
Sentir
a
paz
fluir
no
amanhecer
Den
Frieden
im
Morgengrauen
fließen
spüren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Braga, Junior Garça, Saulinho
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.