Текст и перевод песни Mumuzinho - Estonteante (Ao Vivo)
(Ooh...)
Bate
na
palma
da
mão,
que
bonito
(Ох...)
Стучит
в
ладонь,
как
красиво
Eu
posso
jejuar
por
ti
Я
могу
поститься
за
тебя
Difícil
é
me
cansar
de
ouvir
Трудно
устать
слушать
A
rouquidão
da
sua
voz
Хрипота
его
голоса
Jogando
charme
pelo
ar
Бросая
очарование
в
воздух,
Não
sabe
o
quanto
me
seduz
Ты
не
знаешь,
как
сильно
ты
меня
соблазняешь.
Já
vem
você
me
estontear
Ты
уже
пришел,
чтобы
ошеломить
меня.
Guardei
no
meu
olhar
Я
держал
это
в
своем
взгляде,
Eu
posso
desenhar
Я
могу
рисовать
Reproduzir
com
perfeição
Воспроизвести
с
совершенством
Seus
traços
posso
detalhar
Его
черты
я
могу
подробно
описать
Gravados
na
imaginação
Выгравированы
в
воображении
Eu
tô
querendo
te
provar
Я
хочу
попробовать
тебя
Aceita
aí,
aceita
aí
Прими
это,
прими
это.
Aceita
o
meu
amor
Прими
мою
любовь
Receba
o
meu
calor
Получи
мое
тепло
Me
livra
dessa
dor
de
vez
Избавь
меня
от
этой
боли
навсегда
Pro
mundo
ter
mais
cor
Про
мир,
чтобы
иметь
больше
цвета
Deixa
de
lado
a
insensatez
Отпусти
глупость
Aceita
aí,
aceita
aí
Прими
это,
прими
это.
Aceita
o
meu
amor
Прими
мою
любовь
Receba
o
meu
calor
Получи
мое
тепло
Me
livra
dessa
dor
de
vez
Избавь
меня
от
этой
боли
навсегда
Pro
mundo
ter
mais
cor
Про
мир,
чтобы
иметь
больше
цвета
Deixa
de
lado
a
insensatez
Отпусти
глупость
Guardei
no
meu
olhar
Я
держал
это
в
своем
взгляде,
Eu
posso
desenhar
Я
могу
рисовать
Reproduzir
com
perfeição
Воспроизвести
с
совершенством
Seus
traços
posso
detalhar
Его
черты
я
могу
подробно
описать
Gravados
na
imaginação
Выгравированы
в
воображении
Eu
tô
querendo
te
provar,
vem
comigo
Я
хочу
попробовать
тебя,
пойдем
со
мной
Aceita
aí,
aceita
aí
Прими
это,
прими
это.
Aceita
o
meu
amor
Прими
мою
любовь
Receba
o
meu
calor
Получи
мое
тепло
Me
livra
dessa
dor
de
vez
Избавь
меня
от
этой
боли
навсегда
Pro
mundo
ter
mais
cor
Про
мир,
чтобы
иметь
больше
цвета
Deixa
de
lado
a
insensatez
Отпусти
глупость
Aceita
o
meu
amor
Прими
мою
любовь
Receba
o
meu
calor
Получи
мое
тепло
Me
livra
dessa
dor
de
vez
Избавь
меня
от
этой
боли
навсегда
Pro
mundo
ter
mais
cor
Про
мир,
чтобы
иметь
больше
цвета
Deixa
de
lado
a
insensatez
Отпусти
глупость
Deixa
de
lado
a
insensatez
Отпусти
глупость
Deixa
de
lado
a
insensatez
Отпусти
глупость
Boa
noite
gente!
Спокойной
ночи,
ребята!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andre Oliveira, Felipe Silva Pinto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.