Текст и перевод песни Mumuzinho - Estonteante
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estonteante
Ошеломительная
É,
eu
posso
jejuar
por
ti
Да,
я
могу
поститься
ради
тебя,
Difícil
é
me
cansar
de
ouvir
Сложнее
устать
слушать,
A
rouquidão
da
sua
voz
Хрипоту
твоего
голоса,
Jogando
charme
pelo
ar
Разбрасывающего
чары
по
воздуху.
Não
sabe
o
quanto
me
seduz
Ты
не
знаешь,
как
ты
меня
заводишь,
Já
vem
você
me
estontear
Ты
уже
приходишь,
чтобы
ошеломить
меня.
Guardei
no
meu
olhar,
eu
sei
Я
сохранил
в
своем
взгляде,
я
знаю,
Eu
posso
desenhar
você
Я
могу
нарисовать
тебя,
Reproduzir
com
perfeição
Воспроизвести
в
совершенстве.
Seus
traços
posso
detalhar
Твои
черты
я
могу
детализировать,
Gravados
na
imaginação
Запечатленные
в
воображении.
Eu
tô
querendo
te
provar
Я
хочу
доказать
тебе.
Aceita
aí,
aceita
aí!
Прими
же,
прими
же!
Aceita
o
meu
amor
Прими
мою
любовь,
Receba
o
meu
calor
Почувствуй
мой
жар,
Me
livra
dessa
dor
de
vez
Избавь
меня
от
этой
боли,
Pro
mundo
ter
mais
cor
Чтобы
мир
стал
ярче,
Deixar
de
lado
a
insensatez
Чтобы
оставить
безрассудство
позади.
Aceita
aí,
aceita
aí!
Прими
же,
прими
же!
Aceita
o
meu
amor
Прими
мою
любовь,
Receba
o
meu
calor
Почувствуй
мой
жар,
Me
livra
dessa
dor
de
vez
Избавь
меня
от
этой
боли,
Pro
mundo
ter
mais
cor
Чтобы
мир
стал
ярче,
Deixar
de
lado
a
insensatez
Чтобы
оставить
безрассудство
позади.
Guardei
no
meu
olhar,
eu
sei
Я
сохранил
в
своем
взгляде,
я
знаю,
Eu
posso
desenhar
você
Я
могу
нарисовать
тебя,
Reproduzir
com
perfeição
Воспроизвести
в
совершенстве.
Seus
traços
posso
detalhar
Твои
черты
я
могу
детализировать,
Gravados
na
imaginação
Запечатленные
в
воображении.
Eu
tô
querendo
te
provar
Я
хочу
доказать
тебе.
Aceita
aí,
aceita
aí!
Прими
же,
прими
же!
Aceita
o
meu
amor
Прими
мою
любовь,
Receba
o
meu
calor
Почувствуй
мой
жар,
Me
livra
dessa
dor
de
vez
Избавь
меня
от
этой
боли,
Pro
mundo
ter
mais
cor
Чтобы
мир
стал
ярче,
Deixar
de
lado
a
insensatez
Чтобы
оставить
безрассудство
позади.
Aceita
o
meu
amor
Прими
мою
любовь,
Receba
o
meu
calor
Почувствуй
мой
жар,
Me
livra
dessa
dor
de
vez
Избавь
меня
от
этой
боли,
Pro
mundo
ter
mais
cor
Чтобы
мир
стал
ярче,
Deixa
de
lado
a
insensatez
Оставь
безрассудство
позади.
Deixa
de
lado
a
insensatez
Оставь
безрассудство
позади.
Deixa
de
lado
a
insensatez
Оставь
безрассудство
позади.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andre Oliveira, Felipe Silva Pinto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.