Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fala
na
minha
cara
Sag
es
mir
ins
Gesicht
Não
se
retraia
Zögere
nicht
Eu
já
me
preparei
esperando
o
pior
Ich
habe
mich
schon
auf
das
Schlimmste
vorbereitet
Não
me
compara
com
outro
cara
Vergleiche
mich
nicht
mit
einem
anderen
Mann
Me
dispensa
de
uma
vez
só
Gib
mir
auf
einmal
den
Laufpass
Tá
faltando
aquele
beijo
que
sobe
o
calor
Es
fehlt
jener
Kuss,
der
die
Hitze
aufsteigen
lässt
Que
explode
o
desejo
em
nosso
cobertor
Der
das
Verlangen
in
unserer
Decke
explodieren
lässt
Pra
onde
foi
nosso
amor?
Pra
onde
foi
nosso
amor?
Wo
ist
unsere
Liebe
hin?
Wo
ist
unsere
Liebe
hin?
Pode
ser
que
a
rotina
nos
acomodou
Vielleicht
hat
uns
die
Routine
eingeholt
Ou
um
amor
antigo
que
te
procurou
Oder
eine
alte
Liebe,
die
dich
aufgesucht
hat
Seja
lá
o
que
for,
diz
pra
mim
o
que
eu
sou
Was
auch
immer
es
ist,
sag
mir,
was
ich
bin
Um
apaixonado
sem
o
teu
carinho
Ein
Verliebter
ohne
deine
Zärtlichkeit
Tão
inconformado
perdendo
você
So
untröstlich,
weil
ich
dich
verliere
Decreta
de
uma
vez
que
acabou
Verkünde
ein
für
alle
Mal,
dass
es
vorbei
ist
Ou
surpreenda,
diz
que
ainda
sou
Oder
überrasche
mich,
sag,
dass
ich
immer
noch
der
bin,
Quem
você
ama
den
du
liebst
Eu
te
amo
e
não
nego
que
sou
Ich
liebe
dich
und
leugne
nicht,
dass
ich
es
bin
Um
apaixonado
sem
o
teu
carinho
Ein
Verliebter
ohne
deine
Zärtlichkeit
Tão
inconformado
perdendo
você
So
untröstlich,
weil
ich
dich
verliere
Decreta
de
uma
vez
que
acabou
Verkünde
ein
für
alle
Mal,
dass
es
vorbei
ist
Ou
surpreenda
diz
que
ainda
sou
Oder
überrasche
mich,
sag,
dass
ich
immer
noch
der
bin,
Quem
você
ama
den
du
liebst
Fala
na
minha
cara
(Vem)
Sag
es
mir
ins
Gesicht
(Komm)
Não
se
retraia
Zögere
nicht
Eu
já
me
preparei,
esperando
o
pior
Ich
habe
mich
schon
auf
das
Schlimmste
vorbereitet,
Não
me
compara
com
outro
cara
Vergleiche
mich
nicht
mit
einem
anderen
Mann
Me
dispensa
de
uma
vez
só
Gib
mir
auf
einmal
den
Laufpass
Tá
faltando
aquele
beijo
que
sobe
o
calor
Es
fehlt
jener
Kuss,
der
die
Hitze
aufsteigen
lässt
Que
explode
o
desejo
em
nosso
cobertor
Der
das
Verlangen
in
unserer
Decke
explodieren
lässt
Pra
onde
foi
nosso
amor?
Pra
onde
foi
nosso
amor?
Wo
ist
unsere
Liebe
hin?
Wo
ist
unsere
Liebe
hin?
Pode
ser
que
a
rotina
nos
acomodou
Vielleicht
hat
uns
die
Routine
eingeholt
Ou
um
amor
antigo
que
te
procurou
Oder
eine
alte
Liebe,
die
dich
aufgesucht
hat
Seja
lá
o
que
for,
diz
pra
mim
o
que
eu
sou
Was
auch
immer
es
ist,
sag
mir,
was
ich
bin
(Vem)
Um
apaixonado
sem
o
teu
carinho
(Komm)
Ein
Verliebter
ohne
deine
Zärtlichkeit
Tão
inconformado
perdendo
você
(Tá
lindo
demais!)
So
untröstlich,
weil
ich
dich
verliere
(Es
ist
wunderschön!)
Decreta
de
uma
vez
que
acabou
Verkünde
ein
für
alle
Mal,
dass
es
vorbei
ist
Ou
surpreenda,
diz
que
ainda
sou
Oder
überrasche
mich,
sag,
dass
ich
immer
noch
der
bin,
Quem
você
ama
den
du
liebst
Um
apaixonado
sem
o
teu
carinho
Ein
Verliebter
ohne
deine
Zärtlichkeit
Tão
inconformado
perdendo
você
So
untröstlich,
weil
ich
dich
verliere
Decreta
de
uma
vez
que
acabou
Verkünde
ein
für
alle
Mal,
dass
es
vorbei
ist
Ou
surpreenda
diz
que
ainda
sou
Oder
überrasche
mich,
sag,
dass
ich
immer
noch
der
bin,
Quem
você
ama
den
du
liebst
Quem
você
ama
Wen
du
liebst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maxwell Alves Silva, Alan Luiz Ignacio De Lima
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.