Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não Quero Despedida - Ao Vivo
Ich will keinen Abschied - Live
Se
toda
a
vez
que
a
gente
se
olhar
Wenn
jedes
Mal,
wenn
wir
uns
ansehen
Bater
saudade
e
der
recaída
Die
Sehnsucht
zuschlägt
und
wir
einen
Rückfall
haben
De
que
valeu
a
gente
separar
Was
hat
es
dann
gebracht,
uns
zu
trennen
De
que
valeu
me
expulsar
da
sua
vida
Was
hat
es
gebracht,
mich
aus
deinem
Leben
zu
werfen
Eu
sei
que
não
devo
Ich
weiß,
ich
sollte
nicht
Mas
não
vou
negar
Aber
ich
werde
es
nicht
leugnen
Quando
você
me
liga
Wenn
du
mich
anrufst
Arrepia
o
corpo
todo
Bekomm
ich
am
ganzen
Körper
Gänsehaut
Dá
uma
onda
diferente
Es
gibt
eine
andere
Welle
Totalmente
vulnerável
Völlig
verletzlich
Alegria
incontrolável
Unkontrollierbare
Freude
Quando
tá
na
minha
frente
Wenn
du
vor
mir
stehst
Mas,
quando
você
tá
longe
Aber
wenn
du
weit
weg
bist
A
tristeza
é
permanente
Ist
die
Traurigkeit
dauerhaft
Meu
sorriso
se
esconde
Mein
Lächeln
versteckt
sich
Quando
chamo
não
responde
Wenn
ich
anrufe,
antwortest
du
nicht
Coração
fica
doente
Das
Herz
wird
krank
Será
que
a
gente
volta
de
uma
vez
Kommen
wir
vielleicht
endgültig
wieder
zusammen
Será
que
a
gente
dura
mais
um
mês
Halten
wir
vielleicht
noch
einen
Monat
durch
Será
que
a
gente
fica
no
talvez
Bleiben
wir
vielleicht
im
Ungewissen
Pro
resto
da
vida
Für
den
Rest
des
Lebens
Será
que
a
gente
tem
disposição
Haben
wir
vielleicht
die
Kraft
De
ver
o
outro
com
uma
paixão
Den
anderen
mit
einer
neuen
Liebe
zu
sehen
Vou
confessar
que
não
Ich
gestehe,
ich
nicht
Eu
tô
na
tua
mão
Ich
bin
in
deiner
Hand
Não
quero
despedida
Ich
will
keinen
Abschied
Será
que
a
gente
volta
de
uma
vez
Kommen
wir
vielleicht
endgültig
wieder
zusammen
Será
que
a
gente
dura
mais
um
mês
Halten
wir
vielleicht
noch
einen
Monat
durch
Será
que
a
gente
fica
no
talvez
Bleiben
wir
vielleicht
im
Ungewissen
Pro
resto
da
vida
Für
den
Rest
des
Lebens
Será
que
a
gente
tem
disposição
Haben
wir
vielleicht
die
Kraft
De
ver
o
outro
com
uma
paixão
Den
anderen
mit
einer
neuen
Liebe
zu
sehen
Vou
confessar
que
não
Ich
gestehe,
ich
nicht
Eu
tô
na
tua
mão
Ich
bin
in
deiner
Hand
Não
quero
despedida
Ich
will
keinen
Abschied
Vai
não,
vai
não
Geh
nicht,
geh
nicht
Vai
não,
vai
não
Geh
nicht,
geh
nicht
Vai
não,
vai
não
Geh
nicht,
geh
nicht
Não
quero
despedida
Ich
will
keinen
Abschied
Vai
não,
vai
não
Geh
nicht,
geh
nicht
Vai
não,
vai
não
Geh
nicht,
geh
nicht
Vai
não,
vai
não
Geh
nicht,
geh
nicht
Não
quero
despedida
Ich
will
keinen
Abschied
Melhor
assim,
agente
ja
não
se
entendia
muito
bem
Besser
so,
wir
verstanden
uns
schon
nicht
mehr
gut
E
a
discussão
ja
era
coisa
mais
comum
Und
der
Streit
war
schon
das
Üblichste
E
havia
tanta
indiferença
em
teu
olhar
Und
es
lag
so
viel
Gleichgültigkeit
in
deinem
Blick
Melhor
assim,
pra
que
fingir
se
você
não
tem
mais
amor
Besser
so,
wozu
vortäuschen,
wenn
du
keine
Liebe
mehr
hast
Os
teus
desejos
ja
não
me
procuram
mais
Deine
Wünsche
suchen
mich
nicht
mehr
Se
na
verdade
pra
você
eu
ja
não
sou
ninguém
Wenn
ich
in
Wahrheit
für
dich
schon
niemand
mehr
bin
De
coração,
eu
só
queria
que
você
fosse
feliz
Von
Herzen
wünschte
ich
nur,
dass
du
glücklich
wärst
Que
outro
consiga
te
fazer
o
que
eu
não
fiz
Dass
ein
anderer
schafft,
dir
zu
geben,
was
ich
nicht
geschafft
habe
Que
você
tenha
tudo
aquilo
que
sonhou
Dass
du
alles
hast,
wovon
du
geträumt
hast
Mas
vá
embora
Aber
geh
weg
Antes
que
a
dor
machuque
mais
meu
coração
Bevor
der
Schmerz
mein
Herz
noch
mehr
verletzt
Antes
que
eu
morra
me
humilhando
de
paixão
Bevor
ich
sterbe,
mich
aus
Leidenschaft
demütigend
E
me
ajoelhe
te
implorando
pra
ficar
comigo
Und
auf
die
Knie
falle,
dich
anflehend,
bei
mir
zu
bleiben
Não
diz
mais
nada
Sag
nichts
mehr
A
dor
é
minha,
eu
me
aguento
pode
crer
Der
Schmerz
ist
meiner,
ich
halte
das
aus,
glaub
mir
Mesmo
que
eu
tenha
que
chorar
pra
aprender
Auch
wenn
ich
weinen
muss,
um
zu
lernen
Como
esquecer
você
Wie
ich
dich
vergessen
kann
Mas
vá
embora
Aber
geh
weg
Antes
que
a
dor
machuque
mais
meu
coração
Bevor
der
Schmerz
mein
Herz
noch
mehr
verletzt
Antes
que
eu
morra
me
humilhando
de
paixão
Bevor
ich
sterbe,
mich
aus
Leidenschaft
demütigend
E
me
ajoelhe
te
implorando
pra
ficar
comigo
Und
auf
die
Knie
falle,
dich
anflehend,
bei
mir
zu
bleiben
Não
diz
mais
nada
Sag
nichts
mehr
A
dor
é
minha,
eu
me
aguento
pode
crer
Der
Schmerz
ist
meiner,
ich
halte
das
aus,
glaub
mir
Mesmo
que
eu
tenha
que
chorar
pra
aprender
Auch
wenn
ich
weinen
muss,
um
zu
lernen
Como
esquecer
você
Wie
ich
dich
vergessen
kann
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thiago Soares, Pedrinho Do Cavaco, Sylvio Netto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.