Mumuzinho - Não Quero Despedida - Ao Vivo - перевод текста песни на немецкий

Não Quero Despedida - Ao Vivo - Mumuzinhoперевод на немецкий




Não Quero Despedida - Ao Vivo
Ich will keinen Abschied - Live
Se toda a vez que a gente se olhar
Wenn jedes Mal, wenn wir uns ansehen
Bater saudade e der recaída
Die Sehnsucht zuschlägt und wir einen Rückfall haben
De que valeu a gente separar
Was hat es dann gebracht, uns zu trennen
De que valeu me expulsar da sua vida
Was hat es gebracht, mich aus deinem Leben zu werfen
Eu sei que não devo
Ich weiß, ich sollte nicht
Mas não vou negar
Aber ich werde es nicht leugnen
Quando você me liga
Wenn du mich anrufst
Arrepia o corpo todo
Bekomm ich am ganzen Körper Gänsehaut
uma onda diferente
Es gibt eine andere Welle
Totalmente vulnerável
Völlig verletzlich
Alegria incontrolável
Unkontrollierbare Freude
Quando na minha frente
Wenn du vor mir stehst
Mas, quando você longe
Aber wenn du weit weg bist
A tristeza é permanente
Ist die Traurigkeit dauerhaft
Meu sorriso se esconde
Mein Lächeln versteckt sich
Quando chamo não responde
Wenn ich anrufe, antwortest du nicht
Coração fica doente
Das Herz wird krank
Será que a gente volta de uma vez
Kommen wir vielleicht endgültig wieder zusammen
Será que a gente dura mais um mês
Halten wir vielleicht noch einen Monat durch
Será que a gente fica no talvez
Bleiben wir vielleicht im Ungewissen
Pro resto da vida
Für den Rest des Lebens
Será que a gente tem disposição
Haben wir vielleicht die Kraft
De ver o outro com uma paixão
Den anderen mit einer neuen Liebe zu sehen
Vou confessar que não
Ich gestehe, ich nicht
Eu na tua mão
Ich bin in deiner Hand
Não quero despedida
Ich will keinen Abschied
Será que a gente volta de uma vez
Kommen wir vielleicht endgültig wieder zusammen
Será que a gente dura mais um mês
Halten wir vielleicht noch einen Monat durch
Será que a gente fica no talvez
Bleiben wir vielleicht im Ungewissen
Pro resto da vida
Für den Rest des Lebens
Será que a gente tem disposição
Haben wir vielleicht die Kraft
De ver o outro com uma paixão
Den anderen mit einer neuen Liebe zu sehen
Vou confessar que não
Ich gestehe, ich nicht
Eu na tua mão
Ich bin in deiner Hand
Não quero despedida
Ich will keinen Abschied
Vai não, vai não
Geh nicht, geh nicht
Vai não, vai não
Geh nicht, geh nicht
Vai não, vai não
Geh nicht, geh nicht
Não quero despedida
Ich will keinen Abschied
Vai não, vai não
Geh nicht, geh nicht
Vai não, vai não
Geh nicht, geh nicht
Vai não, vai não
Geh nicht, geh nicht
Não quero despedida
Ich will keinen Abschied
Melhor assim, agente ja não se entendia muito bem
Besser so, wir verstanden uns schon nicht mehr gut
E a discussão ja era coisa mais comum
Und der Streit war schon das Üblichste
E havia tanta indiferença em teu olhar
Und es lag so viel Gleichgültigkeit in deinem Blick
Melhor assim, pra que fingir se você não tem mais amor
Besser so, wozu vortäuschen, wenn du keine Liebe mehr hast
Os teus desejos ja não me procuram mais
Deine Wünsche suchen mich nicht mehr
Se na verdade pra você eu ja não sou ninguém
Wenn ich in Wahrheit für dich schon niemand mehr bin
De coração, eu queria que você fosse feliz
Von Herzen wünschte ich nur, dass du glücklich wärst
Que outro consiga te fazer o que eu não fiz
Dass ein anderer schafft, dir zu geben, was ich nicht geschafft habe
Que você tenha tudo aquilo que sonhou
Dass du alles hast, wovon du geträumt hast
Mas embora
Aber geh weg
Antes que a dor machuque mais meu coração
Bevor der Schmerz mein Herz noch mehr verletzt
Antes que eu morra me humilhando de paixão
Bevor ich sterbe, mich aus Leidenschaft demütigend
E me ajoelhe te implorando pra ficar comigo
Und auf die Knie falle, dich anflehend, bei mir zu bleiben
Não diz mais nada
Sag nichts mehr
A dor é minha, eu me aguento pode crer
Der Schmerz ist meiner, ich halte das aus, glaub mir
Mesmo que eu tenha que chorar pra aprender
Auch wenn ich weinen muss, um zu lernen
Como esquecer você
Wie ich dich vergessen kann
Mas embora
Aber geh weg
Antes que a dor machuque mais meu coração
Bevor der Schmerz mein Herz noch mehr verletzt
Antes que eu morra me humilhando de paixão
Bevor ich sterbe, mich aus Leidenschaft demütigend
E me ajoelhe te implorando pra ficar comigo
Und auf die Knie falle, dich anflehend, bei mir zu bleiben
Não diz mais nada
Sag nichts mehr
A dor é minha, eu me aguento pode crer
Der Schmerz ist meiner, ich halte das aus, glaub mir
Mesmo que eu tenha que chorar pra aprender
Auch wenn ich weinen muss, um zu lernen
Como esquecer você
Wie ich dich vergessen kann





Авторы: Thiago Soares, Pedrinho Do Cavaco, Sylvio Netto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.