Mumuzinho - O Dono Do Morro - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mumuzinho - O Dono Do Morro




O Dono Do Morro
The King of the Hill
E aí, bro?
Hey, bro?
Qual foi, neguin'?
What's up, my man?
ligado que foi tu, mano
I know it was you, man
Eu o quê, cara?
What do you mean, man?
A firma quebrou, a chapa quente
The business went bust, things are hot
Tu fecha com a gente
You're with us
Tu o papo logo pra desenrolar
Just spill the beans so we can get things moving
O dono do morro bolado estava ligado
The king of the hill was already aware
Que o cara amarrado ia viajar pra não voltar
That the guy who was tied up was going to travel and never come back
Geral foi cercando o malandro, aterrorizando
Everyone was surrounding the guy, terrorizing him
Até que ele disse chorando: Deixa eu explicar!
Until he said, crying: Let me explain!
Não adianta, não, irmão
It's no use, brother
Não, parceiro
No, partner
A casa caiu, a bala cantou
The house fell, the bullets sang
E mais um corpo foi largado na esquina
And another body was left on the corner
Me disseram que hoje esse cara
They told me that today this guy
Tirou a inocência de uma menina
Took the innocence of a girl
É, a mãe descobriu e o bonde formou
Yeah, her mom found out and the crew formed
E apagaram o malandro da lista
And they crossed the guy off the list
Amanhã de manhã vai estar na TV, nos jornais
Tomorrow morning it'll be on TV, in the newspapers
E também nas revistas
And also in magazines
Olho pro céu e peço a Deus
I look to the sky and pray to God
Que mande a paz
To send peace
Do sentimento verdadeiro dos mortais
Of the true feeling of mortals
Aqui embaixo o pesadelo está
Down here the nightmare is
Demais, demais, demais, demais, demais
Too much, too much, too much, too much, too much
Olho pro céu e peço a Deus
I look to the sky and pray to God
Que mande a paz
To send peace
Do sentimento verdadeiro dos mortais
Of the true feeling of mortals
Aqui embaixo o pesadelo está
Down here the nightmare is
Demais, demais, demais, demais, demais
Too much, too much, too much, too much, too much
A firma quebrou, a chapa quente
The business went bust, things are hot
Tu fecha com a gente
You're with us
Tu o papo logo pra desenrolar
Just spill the beans so we can get things moving
O dono do morro bolado estava ligado
The king of the hill was already aware
Que o cara amarrado ia viajar pra não voltar
That the guy who was tied up was going to travel and never come back
Geral foi cercando o malandro, aterrorizando
Everyone was surrounding the guy, terrorizing him
Até que ele disse chorando: Deixa eu explicar!
Until he said, crying: Let me explain!
Não faz isso comigo não, meu irmão, fui eu não!
Don't do this to me, brother, it wasn't me!
Não, irmão
No, brother
A casa caiu, a bala cantou
The house fell, the bullets sang
E mais um corpo foi largado na esquina
And another body was left on the corner
Me disseram que hoje esse cara
They told me that today this guy
Tirou a inocência daquela menina
Took the innocence of that girl
É, a mãe descobriu e o bonde formou
Yeah, her mom found out and the crew formed
E apagaram o malandro da lista
And they crossed the guy off the list
Amanhã de manhã vai estar na TV, nos jornais
Tomorrow morning it'll be on TV, in the newspapers
E também nas revistas
And also in magazines
Olho pro céu e peço a Deus
I look to the sky and pray to God
Que mande a paz
To send peace
Do sentimento verdadeiro dos mortais
Of the true feeling of mortals
Aqui embaixo o pesadelo está
Down here the nightmare is
Demais, demais, demais, demais, demais
Too much, too much, too much, too much, too much
Olho pro céu e peço a Deus
I look to the sky and pray to God
Que mande a paz
To send peace
Do sentimento verdadeiro dos mortais
Of the true feeling of mortals
Aqui embaixo o pesadelo está
Down here the nightmare is
Demais, demais, demais, demais, demais
Too much, too much, too much, too much, too much
Chega de guerra
Enough of war
A violência demais
The violence is too much
peço a Deus que traga a paz
I just pray to God to bring peace
A paz, a paz, a paz, a paz, vem
Peace, peace, peace, peace, come
Olho pro céu e peço a Deus
I look to the sky and pray to God
Que mande a paz
To send peace
Do sentimento verdadeiro dos mortais
Of the true feeling of mortals
Aqui embaixo o pesadelo está
Down here the nightmare is
Demais, demais, demais, demais, demais
Too much, too much, too much, too much, too much
Olho pro céu e peço a Deus
I look to the sky and pray to God
Que mande a paz
To send peace
Do sentimento verdadeiro dos mortais
Of the true feeling of mortals
Aqui embaixo o pesadelo está
Down here the nightmare is
Demais, demais, demais, demais, demais
Too much, too much, too much, too much, too much





Авторы: Claudemir


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.