Текст и перевод песни Mumuzinho - Se Eu Tivesse O Poder
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Eu Tivesse O Poder
If I Had the Power
Laiá,
lá-lá-lá-iá-lá,
lá-lá-lá-iá-lá
Laiá,
lá-lá-lá-iá-lá,
lá-lá-lá-iá-lá
Laiá,
lá-lá-lá-iá-lá,
lá-lá-lá-iá-lá
Laiá,
lá-lá-lá-iá-lá,
lá-lá-lá-iá-lá
Bem
que
eu
tentei,
fazer
minha
lei
I
tried
to
make
my
own
rules
Não
me
encontrei
I
didn't
find
myself
Na
incerteza
me
precipitei
In
uncertainty,
I
rushed
in
Sofro
de
ausência
I
suffer
from
absence
Total
carência
Total
lack
Tanta
imprudência
So
reckless
Contra
a
força
não
há
resistência
Against
the
current,
there
is
no
resistance
Se
eu
tivesse
o
poder
If
I
had
the
power
Faria
de
tudo
pra
você
voltar
I
would
do
everything
to
get
you
back
Faria
o
absurdo
pra
me
perdoar
I
would
do
the
absurd
to
make
you
forgive
me
Voltava
no
tempo
pra
tudo
mudar
I
would
go
back
in
time
to
change
everything
Se
eu
tivesse
o
poder
If
I
had
the
power
Faria
de
novo
meu
peito
sorrir
I
would
make
my
heart
smile
again
Mandava
depressa
a
tristeza
fugir
I
would
make
the
sadness
go
away
quickly
Num
toque
de
mágica
continuar
With
a
touch
of
magic,
continue
Se
eu
tivesse
o
poder
If
I
had
the
power
De
driblar
o
coração
pra
poder
te
esquecer
To
dribble
the
heart
to
be
able
to
forget
you
Se
eu
tivesse
o
poder
If
I
had
the
power
Faria
de
tudo
pra
você
voltar
I
would
do
everything
to
get
you
back
Faria
o
absurdo
pra
me
perdoar
I
would
do
the
absurd
to
make
you
forgive
me
Voltava
no
tempo
pra
tudo
mudar
I
would
go
back
in
time
to
change
everything
(Se
eu
tivesse...)
Se
eu
tivesse
o
poder
(If
I
had...)
If
I
had
the
power
Faria
de
novo
meu
peito
sorrir
I
would
make
my
heart
smile
again
Mandava
depressa
a
tristeza
fugir
I
would
make
the
sadness
go
away
quickly
Num
toque
de
mágica
continuar
With
a
touch
of
magic,
continue
Se
eu
tivesse
o
poder
If
I
had
the
power
De
driblar
o
coração
pra
poder
te
esquecer
To
dribble
the
heart
to
be
able
to
forget
you
Bem
que
eu
tentei,
fazer
minha
lei
I
tried
to
make
my
own
rules
Não
me
encontrei
I
didn't
find
myself
Na
incerteza
me
precipitei
In
uncertainty,
I
rushed
in
Sofro
de
ausência
I
suffer
from
absence
Total
carência
Total
lack
Tanta
imprudência
So
reckless
Contra
a
força
não
há
resistência
Against
the
current,
there
is
no
resistance
Se
eu
tivesse
o
poder
If
I
had
the
power
Faria
de
tudo
pra
você
voltar
I
would
do
everything
to
get
you
back
Faria
o
absurdo
pra
me
perdoar
I
would
do
the
absurd
to
make
you
forgive
me
Voltava
no
tempo
pra
tudo
mudar
I
would
go
back
in
time
to
change
everything
Se
eu
tivesse
o
poder
If
I
had
the
power
Faria
de
novo
meu
peito
sorrir
I
would
make
my
heart
smile
again
Mandava
depressa
a
tristeza
fugir
I
would
make
the
sadness
go
away
quickly
Num
toque
de
mágica
continuar
With
a
touch
of
magic,
continue
Se
eu
tivesse
o
poder
If
I
had
the
power
De
driblar
o
coração
pra
poder
te
esquecer
To
dribble
the
heart
to
be
able
to
forget
you
Se
eu
tivesse
o
poder
If
I
had
the
power
Faria
de
tudo
pra
você
voltar
I
would
do
everything
to
get
you
back
Faria
o
absurdo
pra
me
perdoar
I
would
do
the
absurd
to
make
you
forgive
me
Voltava
no
tempo
pra
tudo
mudar
I
would
go
back
in
time
to
change
everything
(Se
eu
tivesse)
Se
eu
tivesse
o
poder
(If
I
had)
If
I
had
the
power
Faria
de
novo
meu
peito
sorrir
I
would
make
my
heart
smile
again
Mandava
depressa
a
tristeza
fugir
I
would
make
the
sadness
go
away
quickly
Num
toque
de
mágica
continuar
With
a
touch
of
magic,
continue
Se
eu
tivesse
o
poder
If
I
had
the
power
De
driblar
o
coração
pra
poder
te
esquecer
To
dribble
the
heart
to
be
able
to
forget
you
Laiá,
lá-lá-lá-iá-lá,
lá-lá-lá-iá-lá
Laiá,
lá-lá-lá-iá-lá,
lá-lá-lá-iá-lá
Ah
moleque,
se
eu
tivesse
o
poder
Ah
boy,
if
I
had
the
power
Faria
de
tudo
para
ela
voltar!
I
would
do
anything
to
get
her
back!
Ah
como
eu
faria!
Oh,
how
I
would!
Laiá,
lá-lá-lá-iá-lá,
lá-lá-lá-iá-lá
Laiá,
lá-lá-lá-iá-lá,
lá-lá-lá-iá-lá
Ê
lá-lá-iá,
se
eu
tivesse...
Ê
lá-lá-iá,
if
I
had...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andre Oliveira, Leandro Fab
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.