Mumuzinho - Se Eu Tivesse O Poder - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mumuzinho - Se Eu Tivesse O Poder




Se Eu Tivesse O Poder
Если бы у меня была власть
Laiá, lá-lá-lá-iá-lá, lá-lá-lá-iá-lá
Лайа, ла-ла-ла-лайа-ла, ла-ла-ла-лайа-ла
Laiá, lá-lá-lá-iá-lá, lá-lá-lá-iá-lá
Лайа, ла-ла-ла-лайа-ла, ла-ла-ла-лайа-ла
Bem que eu tentei, fazer minha lei
Как бы я ни пытался, установить свои правила,
Não me encontrei
Я не нашел себя.
Na incerteza me precipitei
В неуверенности я поторопился,
Sofro de ausência
Страдаю от твоего отсутствия,
Total carência
Полнейшая пустота.
Tanta imprudência
Столько безрассудства.
Contra a força não resistência
Против силы нет сопротивления.
Se eu tivesse o poder
Если бы у меня была власть,
Faria de tudo pra você voltar
Я бы сделал все, чтобы ты вернулась.
Faria o absurdo pra me perdoar
Сделал бы абсурдное, чтобы ты меня простила.
Voltava no tempo pra tudo mudar
Вернулся бы в прошлое, чтобы все изменить.
Se eu tivesse o poder
Если бы у меня была власть,
Faria de novo meu peito sorrir
Я бы заставил свою грудь снова улыбаться,
Mandava depressa a tristeza fugir
Велел бы грусти быстро бежать.
Num toque de mágica continuar
Одним касанием волшебства продолжить все.
Se eu tivesse o poder
Если бы у меня была власть,
De driblar o coração pra poder te esquecer
Обмануть свое сердце, чтобы суметь тебя забыть.
Se eu tivesse o poder
Если бы у меня была власть,
Faria de tudo pra você voltar
Я бы сделал все, чтобы ты вернулась.
Faria o absurdo pra me perdoar
Сделал бы абсурдное, чтобы ты меня простила.
Voltava no tempo pra tudo mudar
Вернулся бы в прошлое, чтобы все изменить.
(Se eu tivesse...) Se eu tivesse o poder
(Если бы у меня...) Если бы у меня была власть,
Faria de novo meu peito sorrir
Я бы заставил свою грудь снова улыбаться,
Mandava depressa a tristeza fugir
Велел бы грусти быстро бежать.
Num toque de mágica continuar
Одним касанием волшебства продолжить все.
Se eu tivesse o poder
Если бы у меня была власть,
De driblar o coração pra poder te esquecer
Обмануть свое сердце, чтобы суметь тебя забыть.
Bem que eu tentei, fazer minha lei
Как бы я ни пытался, установить свои правила,
Não me encontrei
Я не нашел себя.
Na incerteza me precipitei
В неуверенности я поторопился,
Sofro de ausência
Страдаю от твоего отсутствия,
Total carência
Полнейшая пустота.
Tanta imprudência
Столько безрассудства.
Contra a força não resistência
Против силы нет сопротивления.
Se eu tivesse o poder
Если бы у меня была власть,
Faria de tudo pra você voltar
Я бы сделал все, чтобы ты вернулась.
Faria o absurdo pra me perdoar
Сделал бы абсурдное, чтобы ты меня простила.
Voltava no tempo pra tudo mudar
Вернулся бы в прошлое, чтобы все изменить.
Se eu tivesse o poder
Если бы у меня была власть,
Faria de novo meu peito sorrir
Я бы заставил свою грудь снова улыбаться,
Mandava depressa a tristeza fugir
Велел бы грусти быстро бежать.
Num toque de mágica continuar
Одним касанием волшебства продолжить все.
Se eu tivesse o poder
Если бы у меня была власть,
De driblar o coração pra poder te esquecer
Обмануть свое сердце, чтобы суметь тебя забыть.
Se eu tivesse o poder
Если бы у меня была власть,
Faria de tudo pra você voltar
Я бы сделал все, чтобы ты вернулась.
Faria o absurdo pra me perdoar
Сделал бы абсурдное, чтобы ты меня простила.
Voltava no tempo pra tudo mudar
Вернулся бы в прошлое, чтобы все изменить.
(Se eu tivesse) Se eu tivesse o poder
(Если бы у меня...) Если бы у меня была власть,
Faria de novo meu peito sorrir
Я бы заставил свою грудь снова улыбаться,
Mandava depressa a tristeza fugir
Велел бы грусти быстро бежать.
Num toque de mágica continuar
Одним касанием волшебства продолжить все.
Se eu tivesse o poder
Если бы у меня была власть,
De driblar o coração pra poder te esquecer
Обмануть свое сердце, чтобы суметь тебя забыть.
Laiá, lá-lá-lá-iá-lá, lá-lá-lá-iá-lá
Лайа, ла-ла-ла-лайа-ла, ла-ла-ла-лайа-ла
Ah moleque, se eu tivesse o poder
Ах, парень, если бы у меня была власть,
Faria de tudo para ela voltar!
Я бы сделал все, чтобы она вернулась!
Ah como eu faria!
Ах, как бы я это сделал!
Laiá, lá-lá-lá-iá-lá, lá-lá-lá-iá-lá
Лайа, ла-ла-ла-лайа-ла, ла-ла-ла-лайа-ла
Ê lá-lá-iá, se eu tivesse...
Это ла-ла-лайа, если бы у меня было...





Авторы: Andre Oliveira, Leandro Fab


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.