Текст и перевод песни Mumuzinho - Teu Silêncio
Teu Silêncio
Твоё молчание
Esse
teu
silêncio
é
uma
judiação
Это
твоё
молчание
просто
мучение.
E
por
favor,
não
faz
assim
comigo
não
И,
пожалуйста,
не
поступай
так
со
мной.
Que
eu
não
encontro
mais
a
paz
dentro
de
casa
Я
больше
не
нахожу
покоя
в
нашем
доме.
Fala
que
eu
preciso
ouvir
o
tom
da
tua
voz
Скажи
хоть
что-нибудь,
мне
нужно
услышать
твой
голос.
Não
admito
essa
distância
entre
nós
Я
не
вынесу
этого
расстояния
между
нами.
Eu
tô
sofrendo
de
amor
sem
ter
porque
Я
страдаю
от
любви
без
причины.
Sei,
que
eu
andei
meio
errado,
eu
sei
Знаю,
я
немного
ошибся,
знаю.
Mas
agora
é
passado,
é
fim
de
uma
fase
ruim
do
amor
Но
теперь
это
прошлое,
конец
плохого
этапа
в
нашей
любви.
Sei,
se
der
tempo
ao
tempo,
eu
sei,
vai
rolar
Знаю,
если
дать
время
времени,
я
знаю,
всё
наладится.
Sentimento,
é
assim,
sai
de
dentro
de
mim
a
dor
Чувства
такие,
уходит
из
меня
боль.
Não
aguento
mais
ficar
de
mal
contigo
Я
больше
не
могу
с
тобой
ссориться.
Abre
o
coração,
te
amo
de
verdade
Открой
своё
сердце,
я
люблю
тебя
по-настоящему.
Mas
pra
que
brigar
se
você
também
tá
com
saudade?
Но
зачем
ссориться,
если
ты
тоже
скучаешь?
Não
aguento
mais
ficar
de
mal
contigo
Я
больше
не
могу
с
тобой
ссориться.
Vem
porque
eu
tô
morrendo
de
saudade
Вернись,
потому
что
я
умираю
от
тоски.
Mas
pra
que
brigar
se
você
também
tá
com
saudade?
Но
зачем
ссориться,
если
ты
тоже
скучаешь?
Esse
teu
silêncio
é
uma
judiação
Это
твоё
молчание
просто
мучение.
E
por
favor,
não
faz
assim
comigo
não
И,
пожалуйста,
не
поступай
так
со
мной.
Que
eu
não
encontro
mais
a
paz
dentro
de
casa
Я
больше
не
нахожу
покоя
в
нашем
доме.
Fala
que
eu
preciso
ouvir
o
tom
da
tua
voz
Скажи
хоть
что-нибудь,
мне
нужно
услышать
твой
голос.
Não
admito
essa
distância
entre
nós
Я
не
вынесу
этого
расстояния
между
нами.
Eu
tô
sofrendo
de
amor
sem
ter
porquê
Я
страдаю
от
любви
без
причины.
Sei,
que
eu
andei
meio
errado,
eu
sei
Знаю,
я
немного
ошибся,
знаю.
Mas
agora
é
passado,
é
fim
de
uma
fase
ruim
do
amor
(do
amor)
Но
теперь
это
прошлое,
конец
плохого
этапа
в
нашей
любви
(в
любви).
Sei,
se
der
tempo
ao
tempo,
eu
sei,
vai
rolar
Знаю,
если
дать
время
времени,
я
знаю,
всё
наладится.
Sentimento,
é
assim,
sai
de
dentro
de
mim
a
dor
Чувства
такие,
уходит
из
меня
боль.
Não
aguento
mais
ficar
de
mal
contigo
Я
больше
не
могу
с
тобой
ссориться.
Abre
o
coração,
te
amo
de
verdade
Открой
своё
сердце,
я
люблю
тебя
по-настоящему.
Mas
pra
que
brigar
se
você
também
tá
com
saudade?
Но
зачем
ссориться,
если
ты
тоже
скучаешь?
Não
aguento
mais
ficar
de
mal
contigo
Я
больше
не
могу
с
тобой
ссориться.
Vem
porque
eu
to
morrendo
de
vontade
Приди,
потому
что
я
умираю
от
желания.
Mas
pra
que
brigar
se
você
também
tá
com
saudade?
Но
зачем
ссориться,
если
ты
тоже
скучаешь?
Não
aguento
mais
ficar
de
mal
contigo
Я
больше
не
могу
с
тобой
ссориться.
Abre
o
coração,
te
amo
de
verdade
Открой
своё
сердце,
я
люблю
тебя
по-настоящему.
Mas
pra
que
brigar
se
você
também
tá
com
saudade?
Но
зачем
ссориться,
если
ты
тоже
скучаешь?
Não
aguento
mais
ficar
de
mal
contigo
Я
больше
не
могу
с
тобой
ссориться.
Vem
porque
eu
to
morrendo
de
vontade
Приди,
потому
что
я
умираю
от
желания.
Mas
pra
que
brigar
se
você
também
tá
com
saudade?
Но
зачем
ссориться,
если
ты
тоже
скучаешь?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claudemir Da Silva, Edinei Moreira Da Silva Ferreira, Marcio Lopes Do Monte
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.