Текст и перевод песни Mundo Chillón - La Fiesta de la Primavera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Fiesta de la Primavera
The Spring Festival
La
ciudad
con
los
calores
se
acelera
The
city
accelerates
with
the
heat
Cada
cruce,
cada
acera
Every
intersection,
every
sidewalk
Vuelve
a
tener
su
canción
Has
its
song
again
Y
el
peaje
del
amor
se
supera
And
the
toll
of
love
is
overcome
Sin
mucha
complicación
Without
much
complication
No
hay
fronteras
No
borders
Que
no
pueda
derribar
la
primavera.
That
spring
cannot
break
down.
Y
a
la
par
que
el
protocolo
se
resume
And
at
the
same
time
that
the
protocol
is
summarized
Lo
que
queda
del
invierno
What
remains
of
winter
Se
consume
al
derramar
cuatro
gotas
Is
consumed
by
spilling
four
drops
De
perfume
que
al
principio
no
notas
Of
perfume
that
you
don't
notice
at
first
Y
te
acaban
de
atrapar
And
they
end
up
catching
you
Dejaría
que
el
calor
te
poseyera.
Let
the
heat
possess
you.
Acompañado
se
duerme
mejor
It's
better
to
sleep
accompanied
Estando
tan
lejos
del
mar...
Being
so
far
from
the
ocean...
Bendita
ciudad.
Blessed
city.
Olvidamos
los
rigores
del
horario
We
forget
the
rigors
of
the
schedule
Y
tiramos
al
armario
And
we
throw
in
the
closet
La
patria
y
el
mal
humor
The
homeland
and
the
bad
humor
Qué
ordinario
How
ordinary
Que
es
el
frío
gracias
al
calendario
That
the
cold
is
thanks
to
the
calendar
Que
nos
lleva
de
excursión,
legendario
That
takes
us
on
an
excursion,
legendary
Mercenario
de
la
vida
y
sus
placeres.
Mercenary
of
life
and
its
pleasures.
Acompañado
se
duerme
mejor
It's
better
to
sleep
accompanied
Estando
tan
lejos
del
mar...
Being
so
far
from
the
ocean...
Bendita
ciudad.
Blessed
city.
Mientras
se
abren
las
mil
flores
de
tu
boca
As
the
thousand
flowers
of
your
mouth
open
Y
tu
falda
baila
loca
And
your
skirt
dances
wildly
Con
los
rayitos
del
sol
With
the
sun's
rays
En
el
istmo
In
the
isthmus
De
tus
piernas
yo
ya
no
soy
el
mismo
Of
your
legs
I
am
no
longer
the
same
Que
entró
en
esta
habitación,
That
entered
this
room,
Qué
egoísmo
What
selfishness
Yo
que
nunca
fui
Goliat
con
las
mujeres.
I
who
was
never
a
Goliath
with
women.
Acompañado
se
duerme
mejor
It's
better
to
sleep
accompanied
Estando
tan
lejos
del
mar...
Being
so
far
from
the
ocean...
Bendita
ciudad.
Blessed
city.
Acompañado
se
duerme
mejor,
acompañado.
It's
better
to
sleep
accompanied,
accompanied.
Acompañado
se
duerme
mejor,
acompañado.
It's
better
to
sleep
accompanied,
accompanied.
Cuando
el
sol
asedia
la
ciudad
When
the
sun
besieges
the
city
La
noche
es
eterna
para
amar
The
night
is
eternal
for
love
Enemigo
de
los
broches
Enemy
of
clasps
Entre
el
humo
de
los
coches
Between
the
smoke
from
the
cars
Me
hago
uno
por
las
noches
I
become
one
at
night
Na
más
que
me
mima
y
me
hace
mal.
Who
only
pampers
me
and
makes
me
feel
bad.
Cuando
el
sol
asedia
la
ciudad
When
the
sun
besieges
the
city
Se
hace
tarde
ya
para
escapar
It's
too
late
to
escape
Si
descubro
que
tu
piso
es
sucursal
del
paraíso
If
I
discover
that
your
apartment
is
a
branch
of
paradise
Atacaré
sin
previo
aviso
I'll
attack
without
warning
No
hay
manzana
que
no
he
de
probar.
There
is
no
apple
I
will
not
taste.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.