Mundo Chillón - ¡Qué Bello Mientras Duró! - перевод текста песни на немецкий

¡Qué Bello Mientras Duró! - Mundo Chillónперевод на немецкий




¡Qué Bello Mientras Duró!
Wie Schön, Solange Es Dauerte!
En la ciudad de granada al sur este del estado
In der Stadt Granada, im Südosten des Staates
Conocio el mundo un chaval de futuro atribulado
Kam ein Junge zur Welt mit ungewisser Zukunft
Se lo voy a presentar fortunato recopado.
Ich stelle ihn euch vor: Fortunato, der Supercoole.
Su padre queria que fuera mas acomodado
Sein Vater wollte, dass er wohlhabender wäre
Que tuviera lo que el a su edad le habia faltado
Dass er hätte, was ihm in seinem Alter gefehlt hatte
Sin enseñarle a pescar, lo acostumbraba al pescado.
Ohne ihm das Angeln beizubringen, gewöhnte er ihn an den Fisch.
Sus amigos que crecian, con el mismo resultado
Seine Freunde, die aufwuchsen, mit demselben Ergebnis
Nada malo le veian, era como esta mandado
Sahen nichts Schlechtes darin, es war, wie es sich gehörte
Un wachote re chingon, compadrero y avispado
Ein echt cooler Typ, kumpelhaft und clever
Destacaba en la reunion, cotizaba en el mercado.
Er stach bei Treffen hervor, war auf dem Markt gefragt.
()
()
Yo, que siempre fui a favor del viento
Ich, der ich immer mit dem Wind segelte
Yo, que derroche sin miramiento
Ich, der ich ohne Bedenken verschwendete
Que goze burlandome de las hormigas
Der ich es genoss, die Ameisen zu verspotten
Ahora voy tras las migajas de la vida
Jetzt jage ich den Brosamen des Lebens hinterher
Y ahora que me desperezo, con el agua hasta el pezcueso
Und jetzt, wo ich aufwache, mit dem Wasser bis zum Hals
La factura siempre llega, no se como sucedio...
Die Rechnung kommt immer, ich weiß nicht, wie es geschah...
Panor que esta fiesta cuesta, que bello mientras duro!
Denn diese Party kostet, wie schön, solange es dauerte!
Iendo a la universidad, un diploma se ha ganado
Durch den Besuch der Universität hat er ein Diplom erworben
Por saber reproducir las milongas que ha contado
Dafür, dass er die Märchen wiedergeben konnte, die erzählt hat
Un profesor titular que jamas ha trabajado.
Ein ordentlicher Professor, der niemals gearbeitet hat.
Va creciendo la burbuja la partida esta dañada
Die Blase wächst, das Spiel ist verdorben
Para la generación más chingona y educada
Für die tollste und gebildetste Generation
Sus padres tenian todo y ellos nunca tendran nada.
Ihre Eltern hatten alles, und sie werden niemals etwas haben.
Sus amigos que crecian con el mismo resultado
Seine Freunde, die aufwuchsen mit demselben Ergebnis
Nada malo le veian, era como esta mandado
Sahen nichts Schlechtes darin, es war, wie es sich gehörte
Obediente y cumplidor, elegante y aseado
Gehorsam und pflichtbewusst, elegant und gepflegt
El ingeniero mejor de la cola de parados
Der beste Ingenieur in der Schlange der Arbeitslosen
Yo, que siempre fui a favor del viento
Ich, der ich immer mit dem Wind segelte
Yo, que derroche sin miramientos
Ich, der ich ohne Bedenken verschwendete
Que goze burlandome de las hormigas
Der ich es genoss, die Ameisen zu verspotten
Ahora voy tras las migajas de la vida
Jetzt jage ich den Brosamen des Lebens hinterher
Y ahora que me desperezo con el agua hasta el pescuezo
Und jetzt, wo ich aufwache, mit dem Wasser bis zum Hals
La factura siempre llega, no se como sucedio...
Die Rechnung kommt immer, ich weiß nicht, wie es geschah...
Panor que esta fiesta cuesta, que bello mientras duro!
Denn diese Party kostet, wie schön, solange es dauerte!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.