Текст и перевод песни Mundo Chillón - Vendedor de Patrias
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vendedor de Patrias
Patriotic Salesman
No
quiero
patria,
no
compro
ninguna
I
don't
want
a
homeland,
I'm
not
buying
any,
De
esa
marca
adulterada
por
la
caradura.
Of
that
adulterated
brand
by
that
arrogant
person.
No
me
importa
lo
que
quiera
vender,
I
don't
care
what
you
want
to
sell,
Seguramente
está
muy
bien
para
usted.
It's
probably
very
good
for
you.
A
mi
los
símbolos
fríos
no
logran
excitarme,
Cold
symbols
don't
excite
me,
Tengo
mil
cosas
mejores
en
las
que
ocuparme
I
have
a
thousand
better
things
to
do,
Que
echar
cuentas
al
catálogo
que
me
trae
usted.
Than
to
check
the
catalog
you
bring
to
me.
Patrias
grandes,
patrias
chicas,
Big
homelands,
small
homelands,
Patrias
pobres,
patrias
ricas,
Poor
homelands,
rich
homelands,
Patrias
que
las
trajo
el
viento,
Homelands
that
the
wind
brought,
Patrias
que
ha
quemado
el
tiempo,
Homelands
that
time
has
burned,
Patrias
que
ciñen
fronteras,
Homelands
that
border
on,
Patrias
que
visten
banderas,
Homelands
that
wear
flags,
Patrias
muertas,
patrias
vivas,
Homelands
dead,
homelands
alive,
Patrias
tuertas,
patrias
divas.
Homelands
squint,
homelands
diva.
Tengo
mil
razones
para
decir
que
no
I
have
a
thousand
reasons
to
say
no,
Aunque
con
la
oferta
me
traiga
usted
un
reloj.
Even
if
you
bring
me
a
watch
with
the
offer.
Vendedor
de
patrias
macabro
perdedor,
Patriotic
salesman,
creepy
loser,
Filtrador
de
razas,
larva
de
dictador.
Race
filterer,
larva
of
a
dictator.
No
me
va
a
convencer
que
existe
el
eje
del
bien
You're
not
going
to
convince
me
that
the
axis
of
good
exists,
Mientras
alquila
compra
y
vende
la
fe.
While
you
rent,
buy,
and
sell
faith.
No
moleste
más.
Don't
bother
me
anymore.
No
voy
a
comprar.
I'm
not
going
to
buy.
Que
yo
no
tengo
miopía,
tampoco
astigmatismo
That
I
don't
have
myopia,
nor
astigmatism,
Y
jamás
he
padecido
de
nacionalismo
And
I
have
never
suffered
from
nationalism,
Pero
hay
algo
que
no
pude
lograr,
But
there
is
something
I
could
not
achieve,
Llegar
a
ser
una
persona
formal.
To
become
a
formal
person.
Porque
elogiando
a
mi
tierra
yo
me
quedo
solo
Because
praising
my
land
I
stay
alone,
Es
pequeña,
redondita,
chata
por
los
polos,
It's
small,
round,
flat
at
the
poles,
Gran
naturaleza
por
eso
hay
tanto
animal.
Great
nature
that's
why
there
are
so
many
animals.
Patrias
desparasitadas,
garantía
certificada,
Homelands
dewormed,
certified
guarantee,
Llenas
de
gente
cebada
de
hamburguesas
y
baladas,
Full
of
people
fed
up
with
hamburgers
and
ballads,
Con
tres
cabezas
pensantes,
diez
millones
de
currantes,
With
three
thinking
heads,
ten
million
workers,
Todos
a
tirar
p'alante,
mariquita
el
que
no
aguante.
All
pulling
forward,
sissy
who
can't
keep
up.
Tengo
mil
razones
para
decir
que
no
I
have
a
thousand
reasons
to
say
no,
Aunque
con
la
oferta
me
traiga
usted
un
reloj.
Even
if
you
bring
me
a
watch
with
the
offer.
Vendedor
de
patrias
macabro
perdedor,
Patriotic
salesman,
creepy
loser,
Filtrador
de
razas,
larva
de
dictador.
Race
filterer,
larva
of
a
dictator.
No
me
va
a
convencer
que
existe
el
eje
del
bien
You're
not
going
to
convince
me
that
the
axis
of
good
exists,
Mientras
alquila
compra
y
vende
la
fe.
While
you
rent,
buy,
and
sell
faith.
No
moleste
más.
Don't
bother
me
anymore.
No
voy
a
comprar.
I'm
not
going
to
buy.
No
moleste
más,
no
moleste
más,
no
moleste
más
amigo.
Don't
bother
me
anymore,
don't
bother
me
anymore,
don't
bother
me
anymore
friend.
Yo
se
que
el
centro
del
mundo
queda
lejos
de
mi
ombligo
I
know
that
the
center
of
the
world
is
far
from
my
navel,
No
moleste
más,
no
moleste
más,
no
moleste
a
más
personas.
Don't
bother
me
anymore,
don't
bother
me
anymore,
don't
bother
any
more
people.
Si
a
usted
le
gusta
su
patria,
ahí
con
su
pan
se
la
coma.
If
you
like
your
homeland,
eat
it
with
your
bread.
No
moleste
más,
no
moleste
más,
no
golpee
más
mi
puerta,
Don't
bother
me
anymore,
don't
bother
me
anymore,
don't
knock
on
my
door
anymore,
Que
de
lunes
a
domingo,
yo
siempre
la
tengo
abierta.
Because
from
Monday
to
Sunday,
I
always
have
it
open.
No
moleste
más,
no
moleste
más
que
ahora
mismo
ya
nos
vamos
Don't
bother
me
anymore,
don't
bother
me
anymore,
let's
go
right
now,
Donde
no
haya
tercer
mundo,
ni
política,
ni
paro.
Where
there
is
no
third
world,
no
politics,
no
unemployment.
No
voy
a
comprar.
I'm
not
going
to
buy.
Y
al
final,
las
bombas
quedan
y
el
marine
se
va,
And
in
the
end,
the
bombs
remain
and
the
marine
leaves,
Niños
que
juegan
las
detonaran.
Children
who
play
will
detonate
them.
La
vida
sigue
igual.
Life
goes
on.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.