Текст и перевод песни Mundo Livre S/A - A Cidade
A
cidade
não
para
The
city
doesn't
stop
A
cidade
só
cresce
The
city
only
grows
No
ínicio
dos
anos
90,
Francisco
França
falou
At
the
beginning
of
the
90s,
Francisco
França
said
O
sol
nasce
e
ilumina
as
pedras
evoluídas
The
sun
rises
and
lights
the
evolved
stones
Que
cresceram
com
a
força
de
pedreiros
suicidas
That
grew
with
the
strength
of
suicidal
bricklayers
Cavaleiros
circulam
vigiando
as
pessoas
Knights
circulate
watching
over
the
people
Não
importa
se
são
ruins,
nem
importa
se
são
boas
No
matter
if
they're
bad,
nor
does
it
matter
if
they're
good
E
nem
importa
se
são
boas
And
it
doesn't
even
matter
if
they're
good
E
a
cidade
se
apresenta
centro
das
ambições
And
the
city
presents
itself
as
the
center
of
ambitions
Para
mendigos
ou
ricos,
e
outras
armações
For
beggars
or
rich
people,
and
other
schemes
Coletivos,
automóveis,
motos
e
metrôs
Buses,
cars,
motorcycles
and
subways
Trabalhadores,
patrões,
políciais,
camelôs
Workers,
bosses,
policemen,
street
vendors
A
cidade
não
para
The
city
doesn't
stop
A
cidade
só
cresce
The
city
only
grows
O
de
cima
sobe
The
one
on
top
goes
up
E
o
debaixo
desce
And
the
one
below
goes
down
A
cidade
se
encontra
prostituída
The
city
is
prostituted
Por
aqueles
que
a
usaram
em
busca
de
saída
By
those
who
used
it
in
search
of
an
exit
Ilusora
de
pessoas
de
outros
lugares
An
illusion
of
people
from
elsewhere
A
cidade
e
sua
fama
vai
além
dos
mares
The
city
and
its
fame
goes
beyond
the
seas
No
meio
da
esperteza
internacional
In
the
midst
of
international
cleverness
A
cidade
até
que
não
está
tão
mal
The
city
isn't
so
bad
E
a
situação
sempre
mais
ou
menos
And
the
situation
is
always
more
or
less
Sempre
uns
com
mais
e
outros
com
menos
Always
some
with
more
and
others
with
less
A
cidade
não
para
The
city
doesn't
stop
A
cidade
só
cresce
The
city
only
grows
O
de
cima
sobe
The
one
on
top
goes
up
E
o
debaixo
desce
And
the
one
below
goes
down
A
cidade
não
para
The
city
doesn't
stop
A
cidade
só
cresce
The
city
only
grows
O
de
cima
sobe
The
one
on
top
goes
up
E
o
debaixo
desce
And
the
one
below
goes
down
Eu
vou
fazer
uma
embolada,
um
samba
I
will
make
a
twine,
a
samba
Um
samba,
um
maracatu
A
samba,
a
maracatu
Tudo
bem,
tudo
bem,
tudo
bem
envenenado
All
right,
all
right,
all
right
poisoned
Bom
pra
mim
e
bom
pra
tu
Good
for
me
and
good
for
you
Pra
gente
sair
da
lama
e
enfrentar
For
us
to
get
out
of
the
mud
and
face
Da
lama
e
enfrentar
os
urubus
From
the
mud
and
face
the
vultures
Pra
gente
sair
da
lama
e
enfrentar
For
us
to
get
out
of
the
mud
and
face
Da
lama
e
enfrentar
os
urubus
From
the
mud
and
face
the
vultures
Pra
gente
sair,
sair
da
lama
e
enfrentar
For
us
to
get
out,
get
out
of
the
mud
and
face
E
enfrentar
os
urubus
And
face
the
vultures
Pra
gente
sair,
pra
gente
sair,
sair
da
lama
e
enfrentar
For
us
to
get
out,
for
us
to
get
out,
get
out
of
the
mud
and
face
Da
lama
e
enfrentar
os
urubus
From
the
mud
and
face
the
vultures
Pra
gente
sair
da
lama
e
enfrentar
os
urubus
For
us
to
get
out
of
the
mud
and
face
the
vultures
Num
dia
de
sol,
Recife
acordou
One
sunny
day,
Recife
woke
up
Com
a
mesma
fedentina
do
dia
anterior
With
the
same
stench
as
the
day
before
Num
dia
de
sol,
Recife
acordou
One
sunny
day,
Recife
woke
up
Com
a
mesma
fedentina
do
dia
anterior
With
the
same
stench
as
the
day
before
Do
dia
anterior
From
the
day
before
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chico Science
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.