Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mundo
Miranda
(México)
Mundo
Miranda
(Mexiko)
"El
Cisne"
1978
"Der
Schwan"
1978
Allá
en
la
noche
callada
Fern
in
der
stillen
Nacht
Para
que
se
oiga
mejor
Damit
es
besser
klingt
Amame
mucho
que
asi
amo
Yo
Liebe
mich
sehr,
so
wie
ich
dich
liebe
Amame
mucho
que
asi
amo
Yo
Liebe
mich
sehr,
so
wie
ich
dich
liebe
Morena
de
Ojazos
Negros
Dunkle
mit
schwarzen
Augen
Picaros
fascinadores
Verschmitzt
und
faszinierend
Amame
Mucho
que
asi
amo
Yo
Liebe
mich
sehr,
so
wie
ich
dich
liebe
Amame
Mucho
que
asi
amo
Yo
Liebe
mich
sehr,
so
wie
ich
dich
liebe
Yo
soy
como
el
pobre
cisne
Ich
bin
wie
der
arme
Schwan
Ay
si
Ay
no
Ach
ja
/ Ach
nein
Yo
soy
como
el
pobre
cisne
Ich
bin
wie
der
arme
Schwan
Que
cuando
canta
se
muere
Der
wenn
er
singt,
stirbt
Amame
Mucho
que
asi
amo
Yo
Liebe
mich
sehr,
so
wie
ich
dich
liebe
Amame
Mucho
que
asi
amo
Yo
Liebe
mich
sehr,
so
wie
ich
dich
liebe
No
creas
que
porque
canto
Glaub
nicht,
weil
ich
singe
Tengo
el
corazón
alegre
Wäre
mein
Herz
froh
Amame
Mucho
que
asi
amo
Yo
Liebe
mich
sehr,
so
wie
ich
dich
liebe
Amame
Mucho
que
asi
amo
Yo
Liebe
mich
sehr,
so
wie
ich
dich
liebe
Yo
quiero
formar
Contigo
Ich
möchte
mit
dir
bauen
El
Nido
de
mis
amores
Das
Nest
meiner
Liebe
Amame
Mucho
que
asi
amo
Yo
Liebe
mich
sehr,
so
wie
ich
dich
liebe
Amame
Mucho
que
asi
amo
Yo
Liebe
mich
sehr,
so
wie
ich
dich
liebe
Yo
soy
como
el
pobre
cisne
Ich
bin
wie
der
arme
Schwan
Ay
si
Ay
no
Ach
ja
/ Ach
nein
Yo
soy
como
el
pobre
cisne
Ich
bin
wie
der
arme
Schwan
Que
cuando
canta
se
muere
Der
wenn
er
singt,
stirbt
Amame
Mucho
que
asi
amo
Yo
Liebe
mich
sehr,
so
wie
ich
dich
liebe
Amame
Mucho
que
asi
amo
Yo
Liebe
mich
sehr,
so
wie
ich
dich
liebe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jesus Maya Garcia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.