Mundo Segundo feat. Sam The Kid & Zacky Man - Brasa - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mundo Segundo feat. Sam The Kid & Zacky Man - Brasa




Brasa
Embers
Incendiário
Incendiary
A brasa que te vai queimar
The ember that will burn you
Incendiário
Incendiary
O calor que te vai abafar
The heat that will suffocate you
Eu estou a pegar fogo na rua
I'm catching fire in the street
bates em Agosto como fogo posto
You only hit in August like an open fire
Não tens posto no suposto composto desta cultura
You have no place in the supposed compound of this culture
És artista fogo de vista um solista na negra lista
You are an artist, a fire in sight, a soloist on the blacklist
Um sovina capitalista na indústria da censura
A greedy capitalist in the censorship industry
Sobe a temperatura
The temperature rises
Colamos ponteiros em manómetros
We glue pointers on pressure gauges
Mercúrio em termómetros, voltas ao conta-quilómetros
Mercury in thermometers, you turn back to the odometer
Eu estou a cuspir fogo sem aniquilar civis
I'm spitting fire without annihilating civilians
Amor de valor como um coleccionador de vinis
Love of value like a vinyl collector
Isto é vício não ofício não fogo de artifício
This is an addiction, not a job, there is no fireworks display
Ou indício de sacrifício para quem ama o que faz
Or a hint of sacrifice for those who love what they do
Desde o início é benefício vitalício
From the beginning, it's a vital benefit
O exercício de expelir o suplício de todo o mal que ficou para trás
The exercise of expelling the torment of all the evil that was left behind
Inflamável como gás tens o ego insuflado
Flammable like gas, you have an inflated ego
Como um preso em Alcatraz não chegarás a nenhum lado
Like a prisoner in Alcatraz, you won't get anywhere
Estás cercado pelas chamas da fama
You are surrounded by the flames of fame
No purgatório tipo cama do sanatório
In purgatory like a bed in a sanatorium
Com destino ao crematório
Destined for the crematorium
É notório que és inseguro seguro-te pela mão
It is notorious that you are insecure, you secure yourself by the hand
Asseguro-te que todo homem esconde a sua imperfeição
I assure you that every man hides his imperfection
espontânea combustão entre o verso e o refrão
There is spontaneous combustion between the verse and the chorus
Enquanto marco no do Marco que é um Narco na produção
While I mark Marco's who is a Narco in production
Marco do meio da rua
Marco from the middle of the street
Como o 30 de Golden State
Like Golden State's 30
Eu fui feito à medida
I was made to measure
E não mudo para ser aceite
And I don't change just to be accepted
Se procuras um lugar procura o lagar do azeite
If you are looking for a place, look for the olive press
Tu não és definitivo mas sim um dente de leite
You are not definitive, but rather a baby tooth
Uma imitação barata de fraca repercussão
A cheap imitation of weak repercussion
Como um escritor sem valor um animador de excursão
Like a worthless writer, a tour animator
Sem noção, 100 no som que não percebem onde estão
Clueless, 100 in sound who don't understand where they are
E o que estão a fazer na cultura em que estão
And what they are doing in the culture they are in
Em questão a composição escrita de fraca envergadura
In question, the written composition of poor span
Uma imagem rica e bonita mas pobre na escritura
A rich and beautiful image but poor in writing
Não cura! Quem atura hipocrisia em fartura?
There is no cure! Who endures hypocrisy in abundance?
De quem fatura em poucos anos dando o ânus à estrutura
From those who bill in a few years giving the anus to the structure
Tu pára e fura na imprensa sem currículo ou historial
You stop and drill in the press without a resume or history
Alma impura tu pensa não dura sempre o Carnaval
Impure soul, you think Carnival doesn't last forever
A mentira vai e vem
Lies come and go
É o karma habitual
It's the usual karma
Quem brinca com o fogo queima-se, o ditado é universal
Who plays with fire gets burned, the saying is universal
Incendiário
Incendiary
Aqui a fasquia sobe como a temperatura
Here the bar rises like the temperature
Tu sabes que eu sou
You already know that I am
A brasa que te vai queimar
The ember that will burn you
Eu estou a pegar fogo na rua
I'm catching fire in the street
Incendiário
Incendiary
como a fasquia sobe como a temperatura
See how the bar rises like the temperature
Tu sabes que eu sou
You already know that I am
O calor que te vai abafar
The heat that will suffocate you
Eu estou a pegar fogo na rua
I'm catching fire in the street
Ele quer, pitar no teu berço, tibar do teu poço
He wants to, smoke in your crib, steal from your well
Ele fala por interesse para entrar no teu bolso
He speaks out of self-interest to get into your pocket
Ele dá-te a crença para que cedas a um algarismo
He gives you the belief so that you give in to a digit
A ganância tem labaredas quando tentas malabarismo
Greed has flames when you try juggling
Roubar para ter um lugar nas ribaltas
Stealing to have a place in the limelight
É o vosso hino
Is your anthem
A partir de agora não mais esmeraldas para nenhum suíno
From now on there are no more emeralds for any swine
Tu defraudas o teu sobrinho, cultivas mas não semeias
You defraud your nephew, you cultivate but do not sow
Um dia tens que assumir que és pior de quem te assemelhas
One day you have to assume that you are worse than those you resemble
Tenho orelhas evoluídas, em odisseias sem dormidas
I have evolved ears, in odysseys without sleep
Tu odeias e invalidas porque ideias estão falidas
You hate and invalidate because ideas are bankrupt
Tu querias estar seguro e brilhar na vida morcega
You just wanted to be safe and shine in bat life
És o caloiro mais maduro
You are the most mature freshman
O futuro que nunca mais chega como é possível?
The future that never comes, how is it possible?
Ele é imbecil a pensar que é promissor é previsível
He is an imbecile to think he is promising, he is predictable
Nem está visível no meu retrovisor
It is not even visible in my rearview mirror
E eu?
And me?
Sou a influência que ele preza e continência
I am the influence he cherishes and gives continence
Mas quando a imprensa aparece
But when the press shows up
É amnésia de conveniência
It's amnesia of convenience
Ele vive da aparência, observa a nobreza e imita
He lives on appearances, observes the nobility and imitates
Ele anseia ter a assistência
He craves assistance
Reserva uma mesa e grita que podem vir mais garrafas
Reserves a table and shouts that more bottles can come
Problema não vai ser guita
Problem is not going to be money
O problema é tu seres otário
The problem is you being a fool
Quando estás atrás de uma fita com beldades e pulseiras
When you're behind a tape with beauties and bracelets
Porteiras e convidados, vaidades na fogueira
Gatekeepers and guests, vanities at the stake
É a cegueira dos confinados
It is the blindness of the confined
Tu queres fotografias, te imaginas em passadeiras
You want photos, you only imagine yourself on walkways
Eu 'tou na via a fazer piscinas sem braçadeiras
I'm on the road making pools without armchairs
Tens armadilhas
You have traps
Tenho armaduras para granadas sem cavilhas
I have armor for grenades without pins
Que dão feridas e queimaduras
Which give wounds and burns
Crio a sinfonia e toco em mais notas que partituras
I create the symphony and play more notes than scores
Tu copias autorias, não brilhas sem amarguras
You copy authorships, you don't shine without bitterness
Agulhas dão o som das ondas em ranhuras
Needles give the sound of waves in grooves
Mergulham em misturas, dão-me zonas e culturas
They dive into mixtures, give me zones and cultures
Não desculpas, não rimas cultas se tu não te informas
There are no excuses, there are no cultured rhymes if you don't inform yourself
Tu não consultas e knowledge em muitas plataformas
You don't consult and there is knowledge on many platforms
E agora regas aos colegas que tu encargas
And now you water to the colleagues you are in charge of
E o que pregas quando gabas o que alegas, tu alargas
And what you preach when you boast what you claim, you extend
Se houver regras tu apagas
If there are rules you erase
Não navegas, tu naufragas
Don't sail, you get shipwrecked
Porque o sol deixou-te às cegas
Because the sun left you blind
Não enxergas, tu divagas
You can't see, you wander
Não tréguas nem vagas
There is no truce nor waves
Se um recalcamento
If there is a repression
Porque em privado nunca mágoas
Because in private there are never hurts
Na ribalta mente quando tinhas menos fome de luzes
On stage you lie when you were less hungry for lights
Tu ainda não te queimavas procuras raps que não são lusos
You weren't burning yet, you're looking for raps that aren't Lusitanian
Depois traduzes e gravas
Then you translate and record
Em beats parecidos
In similar beats
E omites verdades
And you omit truths
É
It's just
Ouvidos vendidos para ouvintes vendados
Ears sold for blind listeners
Quando um palhaço anda a brincar no meu espaço
When a clown is playing in my space
Eu vou protegê-lo a tua farsa aqui não passa
I will protect him, your farce does not pass here
'Tás em brasa, mete gelo
You're on fire, put some ice
Incendiário
Incendiary
Aqui a fasquia sobe como a temperatura
Here the bar rises like the temperature
Tu sabes que eu sou
You already know that I am
A brasa que te vai queimar
The ember that will burn you
Eu estou a pegar fogo na rua
I'm catching fire in the street
Incendiário
Incendiary
como a fasquia sobe como a temperatura
See how the bar rises like the temperature
Tu sabes que eu sou
You already know that I am
O calor que te vai abafar
The heat that will suffocate you
Eu estou a pegar fogo na rua
I'm catching fire in the street
Incendiário
Incendiary
A brasa que te vai queimar
The ember that will burn you
Incendiário
Incendiary
O calor que te vai abafar
The heat that will suffocate you
Eu estou a pegar fogo na rua
I'm catching fire in the street
Incendiário
Incendiary
A brasa que te vai queimar
The ember that will burn you
Incendiário
Incendiary
O calor que te vai abafar
The heat that will suffocate you
Eu estou a pegar fogo na rua
I'm catching fire in the street





Авторы: Isaac Silvestre Do Rosario, Marco Polo Bruno, Edmundo Carlos Cerqueira Da Silva, Samuel Martins Torres Santiago Mira

Mundo Segundo feat. Sam The Kid & Zacky Man - Brasa
Альбом
Brasa
дата релиза
03-12-2017

1 Brasa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.