Текст и перевод песни MUNDO SEGUNDO - Respeito e Coragem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Respeito e Coragem
Respect and Courage
Guerreiro
selvagem
vindo
da
Amazónia
Wild
warrior
coming
from
the
Amazon
Luta
com
coragem
nesta
Babilónia
Fight
with
courage
in
this
Babylon
Respeita
as
formigas
desta
colónia
Respect
the
ants
of
this
colony
Caímos
como
árvores
nesta
cerimónia
We
fall
like
trees
in
this
ceremony
Guerreiro
selvagem
vindo
da
Amazónia
Wild
warrior
coming
from
the
Amazon
Luta
com
coragem
nesta
Babilónia
Fight
with
courage
in
this
Babylon
Respeita
as
formigas
desta
colónia
Respect
the
ants
of
this
colony
Caímos
como
árvores
nesta
cerimónia
We
fall
like
trees
in
this
ceremony
Rebanhos
cegos
vão
directos
a
falecia
Blind
herds
go
straight
to
demise
Jovens
estranhos
com
egos
repletos
de
amnésia
Strange
youths
with
egos
full
of
amnesia
O
respeito
morreu,
o
passado
está
enterrado
Respect
is
dead,
the
past
is
buried
Mas
debaixo
do
chão
sempre
me
senti
bem
intregado
But
under
the
ground
I
always
felt
well
integrated
Militantes
da
cultura
e
nunca
escravos
da
moda
Culture
militants
and
never
slaves
to
fashion
Criamos
arte
com
longevidade
como
a
inversão
da
roda
We
create
art
with
longevity
like
the
inversion
of
the
wheel
Vocês
arrancam
raízes,
nós
arrancamos
escalpes
You
pull
out
roots,
we
pull
out
scalps
Asfixiamos
ignorantes
como
o
pico
dos
Alpes
We
suffocate
ignorants
like
the
peak
of
the
Alps
Pioneiros
como
mineiros
em
solo
desconhecido
Pioneers
like
miners
in
unknown
soil
Dividimos
o
ouro
da
sabedoria
pelo
povo
oprimido
We
divide
the
gold
of
wisdom
among
the
oppressed
people
Quantos
à
sorte
perdem
o
norte
seduzidos
pela
fama
How
many
by
luck
lose
their
way
seduced
by
fame
Os
vossos
padrões
são
igualados
o
vosso
amor
não
tem
chama
Your
standards
are
equaled,
your
love
has
no
flame
Espeto
o
cateter
com
néctar
em
músicos
sem
carácter
I
stick
the
catheter
with
nectar
in
musicians
without
character
Nem
o
meu
espírito
está
tão
aberto
como
o
vosso
esfincter
Not
even
my
spirit
is
as
open
as
your
sphincter
Sou
independente
não
pedente
para
o
lado
mais
rentável
I'm
independent,
not
pending
to
the
most
profitable
side
Incorrecto
politicamente
mas
mentalmente
saudável
Politically
incorrect
but
mentally
healthy
Chamas
a
isso
escrever?
You
call
that
writing?
Obviamente
não
sabes
ler
nem
triangular
a
localização
da
informação
Obviously
you
can't
read
or
triangulate
the
location
of
the
information
Que
estou
a
fornecer
That
I
am
providing
Cuspo
fogo
neste
jogo
como
mítico
dragão
da
Invicta
I
spit
fire
in
this
game
like
a
mythical
dragon
of
Invicta
Sentes
o
calor
interior
tal
como
um
gravador
de
fita
You
feel
the
inner
heat
just
like
a
tape
recorder
Sou
gigante
e
clássico
criatura
do
jurássico
I'm
giant
and
classic,
a
Jurassic
creature
Na
rua
nunca
serás
doutorado
sem
o
ensino
básico
On
the
street
you
will
never
be
a
doctor
without
basic
education
Respeita
a
fundação,
guerreiros,
mestres
e
arquitectos
Respect
the
foundation,
warriors,
masters
and
architects
Construtores
dos
palcos
onde
hoje
edificas
os
teus
projectos
Builders
of
the
stages
where
you
build
your
projects
today
Guerreiro
selvagem
vindo
da
Amazónia
Wild
warrior
coming
from
the
Amazon
Luta
com
coragem
nesta
Babilónia
Fight
with
courage
in
this
Babylon
Respeita
as
formigas
desta
colónia
Respect
the
ants
of
this
colony
Caímos
como
árvores
nesta
cerimonia
We
fall
like
trees
in
this
ceremony
Eu
sou
[?]
passei
por
de
Outubro
I
am
[?]
I
passed
by
October
Segundo
Piso
até
as
margens
do
Rio
Douro
Second
Floor
to
the
banks
of
the
Douro
River
Ouro
para
mim
é
o
que
toca
no
coração
Gold
to
me
is
what
touches
the
heart
Fazendo
a
pele
arrepiar,
cada
classe
Making
the
skin
crawl,
each
class
Eu
faço,
lutar
flores
da
lama
I
do,
fight
flowers
from
the
mud
Distantes
dos
bares
dos
cana
Away
from
the
bars
of
the
cana
A
magica
já
não
me
engana
mais
Magic
doesn't
fool
me
anymore
Quem
não
acorda
morre
sonhando
na
cama
Who
doesn't
wake
up
dies
dreaming
in
bed
Com
travesseiro
de
plumas,
porem
cabeça
pesada
demais
With
feather
pillows,
but
the
head
is
too
heavy
O
terror
presente
você
ausente
de
tudo
The
present
terror
you
absent
from
everything
Achando
limpo
que
ta
em
mundo
Thinking
it's
clean
that
you
are
in
the
world
Eu
não
preciso
de
mudar
para
agradar
todo
mundo
I
don't
need
to
change
to
please
everyone
Vão
ter
que
aguentar
Bio
Caligari
e
Mundo
Segundo
They're
going
to
have
to
put
up
with
Bio
Caligari
and
Mundo
Segundo
No
seu
fone
com
fome
atrás
de
poesia
On
your
phone
hungry
for
poetry
Que
te
faça
ser
melhor
amanhecer
de
cada
dia
That
makes
you
be
better
every
morning
E
na
escuridão
da
alma
sente
a
lamparina
And
in
the
darkness
of
the
soul
you
feel
the
lamp
Que
enfrenta
o
sardão
e
não
se
apaga
nessa
trilha
That
faces
the
sardao
and
does
not
go
out
on
this
trail
Old
school
como
o
vinho
é
sempre
melhor
Old
school
like
wine
is
always
better
Sem
deixar
a
cultura
cair
na
pior
Without
letting
the
culture
fall
into
the
worst
Mostrando
que
ainda
a
tempo
para
os
menor
Showing
that
there
is
still
time
for
the
younger
Que
não
quer
saber
estudar
e
acha
sabe
tudo
de
cor
Who
doesn't
want
to
study
and
thinks
they
know
everything
by
heart
Não
vim
para
ensinar
apenas
para
mostrar
o
que
aprendi
I
didn't
come
to
teach,
just
to
show
what
I
learned
Depois
de
escutar
[?]
After
listening
to
[?]
Eu
cresci
com
aqueles
sons
que
falavam
comigo
I
grew
up
with
those
sounds
that
spoke
to
me
Daqueles
que
parecia
que
fui
eu
que
escrevi
Of
those
who
seemed
like
I
wrote
them
Guerreiro
selvagem
vindo
da
Amazónia
Wild
warrior
coming
from
the
Amazon
Luta
com
coragem
nesta
Babilónia
Fight
with
courage
in
this
Babylon
Respeita
as
formigas
desta
colónia
Respect
the
ants
of
this
colony
Caímos
como
árvores
nesta
cerimonia
We
fall
like
trees
in
this
ceremony
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Henrique Benigno, Mundo Segundo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.